ويكيبيديا

    "بحاجة لأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • necesito
        
    • necesita
        
    • necesitas
        
    • necesitamos
        
    • tienes que
        
    • tenemos que
        
    • tiene que
        
    • Necesitaba
        
    • Tengo que
        
    • hay que
        
    • tienen que
        
    • es necesario
        
    • necesidad
        
    • necesitan
        
    • necesario que
        
    Sabes, no necesito que te entrometas... y no necesito que tu hermana se entrometa. Open Subtitles أنت تعرف لست بحاجة لأن تنطحني و لست بحاجة لأن تنطحني شقيقتك
    Solo me dirá que estoy demasiado gordo... y necesito perder algo de peso. Open Subtitles سوف تخبرني بأنني سمين للغاية وأنا بحاجة لأن أخسر بعض الوزن
    La población afectada necesita saber a dónde debe recurrir para obtener servicios, información o intercambiar conocimientos. UN كما أن السكان المتضررون بحاجة لأن يعرفون إلى أين يذهبون بحثا عن الخدمات أو المعلومات أو لتبادل المعلومات.
    Al mismo tiempo necesitas protegerte de necesitarlo tanto porque siempre está el riesgo de perderlo. Open Subtitles و في نفس الوقت أنت بحاجة لأن تحمي نفسك من الإحتياج الشديد إليه
    necesitamos que la Convención sea un instrumento dinámico que responda a los retos humanitarios urgentes que tenemos ante nosotros. UN إننا بحاجة لأن تكون اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة صكا ديناميا يستجيب للتحديات الإنسانية العاجلة التي نواجهها.
    Bueno, no tienes que ser un fan del fútbol o ser gay Open Subtitles حسنا، لست بحاجة لأن تكون معجبا بكرة القدم أو شاذا
    tenemos que buscar los reflejos del comportamiento equivalentes y con ellos abordar el tema de la atención médica. TED نحن بحاجة لأن نفكر فيما يوازي السلوكات المنعكسة ونربط عربتنا للرعاية الصحية بهذه السلوكات المنعكسة
    El equipo tiene que bajar, pero la visibilidad es tan pobre que descender a pie por las grietas es demasiado arriesgado. Open Subtitles الفريقُ بحاجة لأن يهبط إلا أنَّ الرؤية ضعيفة بحيثُ أنَّ االهبوط على الأقدام .عبر الصدوع يُعدَّ مُخاطرة كبيرة
    Respondí a estas preguntas y definí el valor que mis clientes obtienen al trabajar conmigo, calculé el retorno de su inversión, y lo que vi fue que Necesitaba duplicar mi precio. Duplicarlo. TED أجبتُ على هذه الأسئلة ثم حدّدت القيمة التي يحصلُ عليها عملائي نتيجة العمل معي، حسبت عائد استثماراتهم، وما وجدته هو أنني بحاجة لأن أضاعف تسعيرتي، أن أضاعفه.
    necesito demostrar que esta mujer no fue una loca para que así la gente no se ría cuando escuchen las palabras Open Subtitles أنا بحاجة لأن أثبت أنّ هذه المرأة لم تكن مُختلّة حتّى أمنع الناس من القهقهة عندما يسمعون عبارة
    Bueno, yo oí que estabas viviendo aquí ahora, y necesito hablar contigo. Open Subtitles حسنا،سمعت أنك تعيش هنا الآن وأنا بحاجة لأن أتحدث إليك
    Antes de que entremos y finjamos que todo es normal... hay una cosa que de verdad necesito saber. Open Subtitles قبل أن نذهب ونتظاهر بأن كل شيء طبيعي.. هناك شيءٌ واحد أنا بحاجة لأن أعرفه
    El mundo necesita verse reflejado en las instituciones que ha creado con esperanzas y participación, con responsabilidad y voluntad de construir una sociedad más justa, más previsible; en definitiva, más pacífica y más humana. UN والعالم بحاجة لأن يرى نفسه معبرا عنه في المؤسسات التي أنشأتها بالأمل والمشاركة، وكذلك بالمسؤولية والإرادة اللازمتين لإقامة مجتمع أكثر عدلا وأكثر قابلية للتنبؤ به، وأكثر سلما، وأكثر إنسانية.
    Madre necesita estar fuerte para el niño que va a nacer. Open Subtitles والدتنا بحاجة لأن تكون قوية من أجل المولود القادم
    La puerta del carro necesita apertura,el la abre. Open Subtitles إذا باب السيارة بحاجة لأن يفتح ، أنه يفتحه.
    Lo novedoso es adaptativo cuando las cosas están cambiando y necesitas adaptarte tú mismo. TED الحداثة تتغير وتتكيف عندما تتغير الأشياء وأنتم بحاجة لأن تكيفوا أنفسكم.
    No necesitas que él te lo pida- Tú proponle matrimonio. Open Subtitles لستِ بحاجة لأن يطلب خطبتكِ. ربما يمكنكِ أن تتقدمي لخطبته.
    Pero ahora mismo, nosotros necesitamos que vayas a la luz. Hola Julia. Open Subtitles لكن حاليا ً نحن بحاجة لأن نصل بك إلى الضوء
    tienes que escribir cualquiera que se te ocurra que podría estar con ella. Open Subtitles انت بحاجة لأن تسجل اسم أي شخص قد تظنه برفقتها الان
    Somos seres humanos civilizados, pero tenemos que ver que se haga la justicia. Open Subtitles نحنأُناسٌمُتحضرون، لكننا بحاجة لأن نرى أن العدالة تتحقق في مجراها الصحيح
    Alguien tiene que pelar y cortar esos pimientos rojos. Open Subtitles أحدهم بحاجة لأن يقشر و يقطع هذه الفلافل الحمراء
    Pero Necesitaba escuchar de un hombre por qué era importante hacerlo. TED لكنه كان بحاجة لأن يسمع من رجل ما سبب أهمية توظيف المزيد من النساء.
    Michael se pondrá bien, pero Tengo que trabajar, así que no puede venir con nosotros. Open Subtitles لكني بحاجة لأن أبذل قصارى جهدي لذلك ليس بإمكاني أن أقلك في الشاحنة
    es necesario adoptar un enfoque global en cuanto a la prevención de los conflictos, pues hay que atacar a los problemas en sus raíces. UN وتحتم الضرورة اعتماد نهج شامل لاتقاء الصراعات لأن المشكلة بحاجة لأن تعالج من منبعها.
    Las Naciones Unidas, sin duda, tienen que deliberar seriamente acerca de los retos que plantea el multilingüismo. UN ومن المؤكد أن الأمم المتحدة بحاجة لأن تناقش بجدية التحديات التي ينطوي عليها تعدد اللغات.
    Estamos convencidos de que es necesario hacer todo lo posible para lograr el consenso este año. UN وإننا لعلى اقتناع بأننا بحاجة ﻷن نفعل كل شيء ممكن للتوصل إلى توافق في اﻵراء هذا العام.
    Por consiguiente, no hay necesidad de completarla con un instrumento parcial, como algunos lo han propuesto en este foro. UN وبالتالي، فهي ليست بحاجة لأن تستكمل بوثيقة جزئية، على غرار ما يقترحه البعض في هذا المحفل.
    Y lo más maravilloso de todo es que no necesitan estar a alta presión. TED وهنا يكمن السحر الحقيقي: فهي ليست بحاجة لأن تعمل تحت ضغط مرتفع.
    es necesario que entre en vigor un tratado de prohibición completa de los ensayos, ya que restringiría la mejora cualitativa de las armas nucleares y pondría fin al perfeccionamiento de nuevos y superiores tipos de armas nucleares. UN ونحن بحاجة لأن تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، لأن من شأنها أن تفرض قيوداً على تحسين الأسلحة النووية من حيث النوعية وتضع حداً لتطوير أنواع جديدة ومتقدمة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد