Pero necesito saber saber de que Clan eres. | Open Subtitles | ولكن ما زلت بحاجة لمعرفة ما كنت من الفخر. |
- No necesito saber eso ahora. - Te ven la boca cosida. | Open Subtitles | لست بحاجة لمعرفة هذا الآن يخيّطون فمّك ويغلقونه |
Lo sé, pero creo que Whitney necesita saber eso también. | Open Subtitles | أعرف، لكن أعتقد أن ويتني بحاجة لمعرفة ذلك أيضاً |
Yo diría que tenemos que saber más sobre cómo robó los bancos... | Open Subtitles | كنت لأقول اننا بحاجة لمعرفة المزيد بشأن كيفية سرقته للبنوك |
necesitamos saber quién es la mujer porque posiblemente es la víctima de un homicidio. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة من هذه المرأة لأنه من المحتملُ بأنّها ضحيّة قتلِ |
Creo que necesitas saber algo sobre computadoras. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ بحاجة لمعرفة أشياء عن أجهزة الكمبيوتر |
Pero aún necesitaba saber: ¿De qué se trata esto que los hace tan felices? | TED | لكن مازلت بحاجة لمعرفة هذا: ما الذي يجعل كل هذه الأشياء مبهجة؟ |
Disculpe los inconvenientes, pero necesito saber donde encontrarlo. | Open Subtitles | أنا آسف لمقاطعتك ولكنني بحاجة لمعرفة أين أجده؟ |
necesito saber cómo provocarla, lo que desconozco. | Open Subtitles | هناك عنصر عقلي و أنا بحاجة لمعرفة كيفية تحقيق ذلك.. و لم أفعل |
Ahora necesito saber qué me hace feliz. | Open Subtitles | الآن. أنا بحاجة لمعرفة ما يجعلنى أنا سعيدة. |
Casi todo lo que le he dicho es clasificado, necesito saber que puedo confiar en usted. ¿Puedo? | Open Subtitles | معظم ما قلته لك سريّ، أنا بحاجة لمعرفة إن كان علي الثقة فيك |
No necesito saber nada de su matrimonio. | Open Subtitles | لست بحاجة لمعرفة المزيد عن علاقتكِ الزوجية |
Tú no quieres que se vaya, y él necesita saber que no está solo. | Open Subtitles | ،إن أردته أن يبقى فهو بحاجة لمعرفة أنه ليس وحيداً |
Tiene una esposa que necesita saber qué pasó. Ella merece justicia. | Open Subtitles | إنه يملك زوجة بحاجة لمعرفة ما حصل إنها تستحق العدالة |
Tenemos que saber qué motiva a estas organizaciones. | TED | فنحن بحاجة لمعرفة ما الذي يجعل هذه المجموعات متماسكة. |
necesitamos saber si el dolor se puede usar como elemento de disuasión. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة إن كان بإمكاننا إستخدام الألم بمثابة رادع |
necesitas saber algo acerca de tu cirugía. | Open Subtitles | انت بحاجة لمعرفة شيئا عن جراحتك |
Siempre necesitaba saber... que si me doy vuelta en la calle, alguien, va a estar mirando mi culo. | Open Subtitles | دائماَ أنا بحاجة لمعرفة ذلك بأنه لو إستدرت في الشارع فإن شخصاَ سوف يرى مؤخرتي |
El propósito, tenemos que averiguar si el cáncer se ha diseminado en otras partes. | Open Subtitles | معنى ، نحن بحاجة لمعرفة ما إذا انتشر السرطان في مكان آخر. |
Pero aún tenemos que descubrir qué causa la arritmia. | Open Subtitles | لكنّنا لا نزال بحاجة لمعرفة سبب اضطراب النظم |
necesitan saberlo, ¿esas letras tienen algún sentido? | Open Subtitles | طوبي، إنهم بحاجة لمعرفة نظام الحروف هل تعطي أي معنى ؟ |
Si en este instante quisiera a alguien para impartir un seminario, supondría un problema, pero resulta que necesito averiguar si lo que tenemos entre manos es o no un incidente aislado. | Open Subtitles | و اذا احتجت احدا لاستضافة حلقة دراسية الان سيكون هذا مشكلة، لكنى بحاجة لمعرفة ما اذا كنا نتعامل مع حادث منفصل هنا |
La comunidad internacional todavía tenía que aprender cómo hacer frente a estos cataclismos económicos. | UN | ولا يزال المجتمع الدولي بحاجة لمعرفة الطريقة التي يستطيع بها إدارة هذا الاضطراب الاقتصادي. |
Primero, debo saber cuántos han contratado para este caso... ya que todo lo que han conseguido es dinero. | Open Subtitles | أولا , أنا بحاجة لمعرفة . كم استأجروا لهذه القضية . بما أنهم قد حصلوا على المال |
¿Qué tal alguien con quien no necesita saberlo todo de mí? | Open Subtitles | ماذا عن شخصٍ ليس بحاجة لمعرفة كلّ شيء عنّي ؟ |
necesitamos descubrir de dónde viene el pescado de Fred, ¿ verdad ? | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة من أين جاءت الأسماك فريد من، ونحن لا؟ |
Y lo menciono porque si queremos diseñar para ese futuro, necesitamos averiguar cómo se comportan esas personas. | TED | ذكرت هذه المعلومة لأنه إذا أردنا التصميم لذلك المستقبل، نحن بحاجة لمعرفة ما يصبوا إليه هؤلاء الناس. |