Escucha ¿seguro que no me necesitas a mí o al aparato por un tiempo? | Open Subtitles | اسمع، أواثق من أنك لست بحاجتي أو هذا الزيّ لبعض الوقت؟ |
Trabajamos mucho para llegar a esto. Aunque no lo admitas, me necesitas. | Open Subtitles | لقد عملنا بجد لنصل إلى هنا على الرغم . بأنّك لم تعترف , أنت بحاجتي |
Mira, puede que no lo entiendas, pero ese bebé me necesita ahora. | Open Subtitles | إنظر ، قد لا تفهم هذا لكن الطفل بحاجتي حالياً |
Pero la ley me necesita. Estaré en casa lo más pronto que pueda. | Open Subtitles | لكن القانون بحاجتي سأعود للمنزل بوقت ما استطيع |
¿Por qué? Voy a dejar la banda. Ustedes no me necesitan. | Open Subtitles | سأترُك الفِرقة, أنتُم لستُم بحاجتي أنت يَجِبُ أَنْ تَختارَه |
Bueno , Me necesitaba, y ojalá yo tuviera un hijo propio. | Open Subtitles | أجل، إنه بحاجتي وكم تمنيت لو أنجب أطفالا أيضا |
Me necesitas. | Open Subtitles | لست مستعده لتصبحي واحده منهم أنتي بحاجتي |
Bien, creo que ya no me necesitas más para luchar en tus batallas. | Open Subtitles | أظنّ أنّك لم تعودي بحاجتي لخوض معاركك عنك |
Estaré en el laboratorio si me necesitas. | Open Subtitles | سأكون في المعمل, إذا كنت بحاجتي |
Me necesitas mañana a las 8. | Open Subtitles | الامر لايستحمل الاسبوع القادم انت بحاجتي في الثامنة صباح الغد |
Uno, dos, tres, sabes que me quieres sabes que me necesitas hasta sangrarías por mi, no puedes tener demasiado de mi estás tan enamorado de mi eres tan guapo dices que nos veremos a las 3 por eso es que corres hacia mí | Open Subtitles | ♪ واحد, أثنين, ثلاثه أنتِ تعلمي أنكِ تريديني ♪ ♪ أنتِ تعلمي أنكِ بحاجتي ♪ ♪ حتى أنكِ سوف تنزفي لأجلي لن تشبعي مني ♪ |
Sólo dígales las cosas buenas. Además, la Marina me necesita. | Open Subtitles | أخبره فقط بكل الأمور الجيدة بالإضافة إلى أن البحرية بحاجتي |
Y si es él, si me necesita tengo que ir. | Open Subtitles | و إن كان هو القارع و كان بحاجتي فعليّ الذهاب |
Está bien. No puedo hablar. Maggie me necesita. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أتكلم معك أكثر ماجي بحاجتي الأن , وداعا |
Bien, yo no puedo dejar tirada a Carly; me necesita. | Open Subtitles | وانا لا يمكنني التخلي عن كارلي ، فهي بحاجتي |
Pero me necesitan, así que sólo tómense un descanso, ¿muy bien? | Open Subtitles | لكنكم بحاجتي لذلك كن هادئاً فحسب .. حسناً؟ |
Y sé que Uds. me necesitan, pero yo llamaré si los necesito a Uds. | Open Subtitles | أعرف أنكم بحاجتي جميعاً، وسأتصل إذا احتجت لكم |
Mis estudiantes, para empezar, no puedo dejarlos. Me necesitan. | Open Subtitles | طُلابي كبداية، لا أستطيع تركهم إنّهم بحاجتي |
Sabiendo que necesitaba un milagro mis amigos fueron a buscar a ese pequeño sanador de fe. | Open Subtitles | عالمين بحاجتي إلى أعجوبة قصد أصدقائي الشافي الصغير بالإيمان |
Entonces no me necesitaban. | Open Subtitles | الجبنة الخاصة بها أو ماشابه ذلك, لذا لذا لم يعودا بحاجتي |
En realidad es algo que me ha traído loco últimamente, pero apenas ayer sentí la necesidad de hablar al respecto. | Open Subtitles | في الحقيقة إنه , إنه أمر كان يزعجني كثيراً في الفترة الأخيرة لكن فقط في البارحة شعرت بحاجتي للحديث عنه |
Verás, creías que me necesitabas pero he venido a recordarte que no es así. | Open Subtitles | انظري, أنت اعتقدتي أنك بحاجة لي ولكنني كنت هنا فقط كي أذكرك أنك لست بحاجتي |
Me necesitáis vivo porque he cambiado mi testamento. | Open Subtitles | انت بحاجتي على قيد الحياة لانني غيرت وصيتي |
Supongo que ahora como no hay presión, no me necesitarás más. | Open Subtitles | أعتقد الآن أن الضغط قد زاح لست بحاجتي بعد الان؟ |