ويكيبيديا

    "بحافظة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cartera
        
    • elementos de
        
    • proyectos aprobados
        
    • con una dotación global
        
    La División vigilaba semanalmente el riesgo para la cartera para asegurar que los riesgos estuvieran dentro de los márgenes esperados. UN وتعمل الشعبة على رصد المخاطر المحدقة بحافظة الاستثمار أسبوعيا بما يضمن إبقاء مخاطر الحافظة ضمن الهوامش المتوقعة.
    La Junta examinará el desarrollo y la conexión del nuevo grupo de programas para la cartera de inversiones en las futuras comprobaciones de cuentas. UN وسيستعرض المجلس تطور وإدماج المجموعة الجديدة للبرامج الخاصة بحافظة الاستثمار في عملياته المقبلة لمراجعة الحسابات.
    Las compañías incluidas en la cartera se evalúan con arreglo a un conjunto de criterios ecológicos. UN ويُحكم على الشركات المشمولة بحافظة اﻷوراق المالية على أساس سلسلة من المعايير البيئية.
    Control del registro y procesamiento de las transacciones relacionadas con la cartera de inversiones de la Organización UN ضوابط تسجيل وتجهيز المعاملات المتصلة بحافظة استثمارات المنظمة
    No se mantenía una cartera de elementos de prueba como medio de validar los resultados. UN والوكالة لا تحتفظ بحافظة أدلة للاستعانة بها في التحقق من النتائج.
    En el cuadro 13 se indica la situación actual de cada dirección en materia de cumplimiento en relación con el conjunto de proyectos aprobados en el período 1988-1989. UN ٢٢ - يرد مركز الامتثال الراهن لكل مكتب فيما يتعلق بحافظة المشاريع المعتمدة للفترة ١٩٨٨-١٩٨٩ في الجدول ١٣.
    En total, se financiaron seis proyectos con una dotación global de 100.000 dólares. UN وتم تمويل ما مجموعه ستة مشاريع بحافظة تمويل قيمتها 000 100 دولار.
    El proyecto presta servicios a más de 100.000 clientes activos en 1.974 aldeas de 11 municipios, con una cartera pendiente de 3,5 millones de dólares y un valor medio de 32.00 dólares por préstamo. UN ويخدم المشروع أكثر من 000 100 زبون فعلي في 974 1 قرية في 11 بلــدة بحافظة ماليــة كبيرة تبلغ 3.5 ملايين دولار ويقدم قروضا تبلغ في المتوسط 32 دولارا.
    La Junta Consultiva del Fondo recomendó una cartera de proyectos que fue aprobada por el Secretario General. UN وأوصى المجلس الاستشاري للصندوق بحافظة مشاريع وافق عليها الأمين العام.
    La solución relativa a los bienes raíces permite que la Organización obtenga información acerca de su cartera de propiedades y de la gestión de los contratos de arrendamiento. UN ويمكّن التطبيق المتعلق بالعقارات منظمة الأمم المتحدة من جمع المعلومات المتصلة بحافظة ممتلكاتها وبإدارة الإيجارات.
    La razón fundamental para invertir en capital privado es mejorar las características de riesgo y beneficio de la cartera de inversiones de la Caja. UN والسبب الجوهري للاستثمار في الأسهم الخاصة هو تحسين خصائص المخاطر والمكاسب المرتبطة بحافظة الصندوق الاستثمارية.
    Vio a un tipo golpear a la víctima, tomar la cartera y huir por aquí. Open Subtitles لقد رآت رجلً يرديّ الضحية أرضًا، أمسك بحافظة النقود، وهرب بهذا الطريق
    Otras condiciones previas incluyen el desarrollo de capital humano y sistemas de gestión decisivos para el funcionamiento eficaz de las instituciones financieras, la preparación de personal experimentado capaz de mantener una cartera apropiada de activos financieros y el establecimiento de canales de información. UN ومن الشروط اﻷخرى تنمية رأس المال البشري ونظم اﻹدارة اﻷساسية التي يستلزمها اﻷداء الفعال للمؤسسات المالية، وبناء الخبرة في مجال الاحتفاظ بحافظة مناسبة من اﻷرصدة المالية، فضلا عن إنشاء قنوات للمعلومات.
    Adquisiciones para la cartera de administración de préstamos UN دال - المقتنيات المتعلقة بحافظة إدارة القروض
    En esa cifra se incluyen 638 millones de dólares en concepto de nuevas adquisiciones en 2000 para la cartera de proyectos y 310 millones en concepto de nuevas adquisiciones para la cartera de préstamos. UN وهذا يتضمن 638 مليون دولار من المقتنيات الجديدة في عام 2000 تتعلق بحافظة المشاريع و 310 مليون دولار من المقتنيات الجديدة تتعلق بحافظة القروض.
    El déficit en los ingresos de los proyectos se debió principalmente a la reducción en un 20% de la ejecución de la cartera de proyectos. UN 20 - ويرجع النقص في دخل المشاريع بصفة أساسية إلى تخفيض مقداره 20 في المائة في التنفيذ المتصل بحافظة المشاريع.
    La otra categoría de actividades se denomina cartera de préstamos. UN 10 - ويشار إلى الفئة الأخرى من الأعمال بحافظة القروض.
    La CCPPNU se proponía obtener una hipoteca de 133 millones de dólares a fin de reducir la proporción de esta única inversión en la cartera de bienes raíces de 11,8% al 5% y aumentar el rendimiento previsto de la inversión. UN وكان الصندوق يعتزم الحصول على رهن عقاري بمبلغ 133 مليون دولار لتخفيض حصته في هذا الاستثمار الوحيد بحافظة العقارات من 11.8 إلى 5 في المائة ولزيادة العائد المتوقع على الاستثمار.
    También se presenta un panorama general de las principales conclusiones del tercer estudio sobre los resultados globales del FMAM con respecto a la cartera del cambio climático y se destacan algunas otras cuestiones que examinar. UN وتقدم الورقة أيضاً استعراضاً عاماً للنتائج الرئيسية التي أسفرت عنها الدراسة الثالثة للأداء الشامل للمرفق فيما يتعلق بحافظة تغير المناخ وتُلقي الضوء على بعض القضايا الإضافية للنظر فيها. المحتويات
    La Junta observó las siguientes deficiencias en relación con los elementos de prueba: UN 83 - ولاحظ المجلس أوجه القصور التالية فيما يتعلق بحافظة الأدلة:
    2. Estado de cumplimiento de los proyectos aprobados en 1991 UN 2 - حالة الامتثال فيما يتعلق بحافظة عام 1991
    En total, se financiaron 18 proyectos con una dotación global de 460.000 dólares. UN وتم تمويل ما مجموعه 18 مشروعا بحافظة تمويل قيمتها 000 460 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد