ويكيبيديا

    "بحثنا عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • buscamos
        
    • nuestra búsqueda de
        
    • la búsqueda de
        
    • búsqueda del
        
    • búsqueda de la
        
    • hora de buscar
        
    • buscado
        
    • búsqueda de los
        
    • de nuestra búsqueda
        
    Cariño, ¿qué te parece si buscamos una casa con un jardín muy grande? Open Subtitles حبيبتى ما رايك لو بحثنا عن مكان قديم بفناء خلفى واسع
    buscamos a cada policía que pudiera conocer, que pudiera haber trabajado con ellos. Open Subtitles بحثنا عن كلّ شرطي إستطعنا العثور عليها الذي بإمكانه العمل معهم
    Sin embargo, en nuestra búsqueda de lo insólito, solemos pasar por alto lo mundano. Open Subtitles عموماً في بحثنا عن المثير للإهتمام الأمور العادية عادة ما تُغفل عنها
    nuestra búsqueda de cultura aquí concluye, pues el Bardo de Avon ha sido escuchado por una multitud con los móviles silenciados. Open Subtitles بحثنا عن الثقافة وبذلك اختتمت، لبارد من آفون هو مناسبة تماما أمام حشد مع كل الهاتف الخليوي صامتة.
    En la búsqueda de respuestas a los retos del presente, en la definición de las perspectivas de acción futura, es necesario tener presente de dónde venimos y qué hemos hecho. UN وفي بحثنا عن ردود على تحديات الوقت الحاضر، وفي رسمنا ﻵفاق العمل المستقبلي، يجب أن نراعي من أين أتينا وماذا حققنا.
    Nuestra búsqueda del desarrollo, mediante la movilización de fuentes de financiación, debe asociarse estrechamente con este enfoque esencial. UN ولا بد أن يرتبط بحثنا عن التنمية، من خلال حشـد مصادر التمويل، ارتباطا وثيقا بهذا النهج الحاسم.
    Con el establecimiento de la Junta, nuestra búsqueda de la autosuficiencia energética ha comenzado. UN وبافتتاح المجلس، بدأ بحثنا عن الاكتفاء الذاتي في مجال الطاقة.
    Entonces buscamos un traductor universal, pensamos que tenía que existir. TED لذلك بحثنا عن مترجم عالمي; اعتقدت أنه سيكون شخص ما هناك.
    Así que buscamos que el material bíblico, el tipo de material del árbol frutal con frutas, y lo encontramos. TED لذلك بحثنا عن تلك المواد الكتابية، عن شجرة الفاكهة المثمرة النوع من المواد، ووجدنا
    buscamos la posibilidad de crear ropa para mantener la vida para los viajes interplanetarios. TED بحثنا عن إمكانية صنع ملابس تديم الحياة إلى رحلات بين الكواكب.
    Así que buscamos por qué, si estas cosas realmente funcionaban, ¿por qué no a gran escala? TED لذا بحثنا عن السبب، إذا كانت هذه الأشياء تعمل فعلاً، لماذا لا تحقق رقما قياسياً؟
    Te buscamos en la guía de teléfonos y la trajimos aquí. Open Subtitles بحثنا عن اسمك في دفتر الهواتف وجئنا بها هنا
    También declaré que estos dos principios han sustentado nuestra búsqueda de amistad y cooperación con nuestros vecinos, así como con otros Estados. UN وأعلنت كذلك أن هذين المبدأين لهما تأثير في بحثنا عن الصداقة والتعاون مع جيراننا، فضلا عن الدول اﻷخرى.
    La respuesta correcta a nuestra búsqueda de un mundo libre de armas nucleares debe hallarse en un punto medio entre los dos extremos del espectro. UN وبالتالي يجب إيجاد الجواب الصحيح في بحثنا عن عالم خال من اﻷسلحة النووية في موقف وسط بين النقيضين.
    Esa confianza, esa fe y ese valor nos inspiran en nuestra búsqueda de una solución duradera que se convierta en un aporte sobresaliente para el bien común de la humanidad. UN إن هذا النوع من الثقة وهذا النوع من اﻹيمان والشجاعة هو الذي يحفز بحثنا عن حل دائم مصيره أن تصبح له أهمية فريدة للخير العام لﻹنسانية.
    Es también un concepto que está claramente en crisis y que nos retrasará en la búsqueda de una solución para los problemas del desarrollo económico. UN وهو أيضا مفهوم يمر بأزمة كما أنه سيبطئ بحثنا عن حل لمشاكل التنمية الاقتصادية.
    Sobre todo debemos intensificar la búsqueda de un sistema colectivo de seguridad al cual todos los Estados puedan confiar su protección. UN وقبل كل شيء، يجب أن نكثف بحثنا عن نظام جماعي للأمن يمكن أن تعتمد عليه جميع الدول لتحقيق حمايتها.
    Debemos acelerar la búsqueda de una vacuna y una cura, mientras redoblamos nuestros esfuerzos en pro de que los medicamentos para el tratamiento sean accesibles. UN وينبغي لنا أن نكثف بحثنا عن لقاح وعن علاج، فيما نضاعف جهودنا لتوفير عقاقير العلاج.
    El Pergamino nos hablaba de 5 virtudes que nos guiarían en la búsqueda del Sangreal Open Subtitles الورقه أخبرتنا بأن 5 فضائل ستقودنا " فى بحثنا عن الـ " سينجرال
    En Irlanda tenemos una deuda de gratitud para con toda la comunidad internacional que nos brindó su apoyo en nuestra búsqueda de la paz. UN ونحن في أيرلندا ندين بالامتنان لكل أعضاء المجتمع الدولي الذين دعّمونا في بحثنا عن السلام.
    La diversidad de problemas nos abruma a la hora de buscar respuestas. UN وتعدد المشاكل يطغى على بحثنا عن أجوبة.
    Hemos buscado en vano ese documento atribuido al FMI. UN ولقد بحثنا عن هذه الوثيقة المنسوبة إلى صندوق النقد الدولي، ولكن دون جدوى.
    No quiero vivir en un mundo así... y no quiero que nada arruine la búsqueda de los chicos, ¿está bien? Open Subtitles لكن هذا ليس عالماً أريد أن يتم تركي فيه و أنا لا أريد لأي شئ أن يفسد علينا بحثنا عن الرفاق.حسنا؟ ً
    La historia de nuestra búsqueda por responder a esas preguntas es la historia de la ciencia. Open Subtitles إن قصة بحثنا عن أجوبة تلك الأسئلة هي قصة العلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد