Porque creo que tengo una idea que puede matar dos pájaros de un tiro. | Open Subtitles | لأنني لدي فكرة من شأنها أن تسمح لنا بضرب عصفورين بحجر واحد. |
No obstante, debido a una grave escasez de recursos, nos vemos obligados a matar dos pájaros de un tiro. | UN | ولكننا بسبب النقص الحاد في الموارد، اضطررنا إلى محاولة صيد عصفورين بحجر واحد. |
Una mujer árabe-israelí resultó gravemente herida al ser alcanzada por una piedra en Naplusa. | UN | وجرحت امرأة من عرب اسرائيل بجروح خطرة عندما أصيبت بحجر في نابلس. |
Un soldado alcanzado por una piedra resultó con heridas leves mientras patrullaba en la ciudad de Gaza. | UN | وأصيب جندي وجرح جرحا طفيفا بحجر بينما كان في دورية في مدينة غزة. |
Se dijo que fue golpeada con una piedra, a raíz de lo cual sufrió graves heridas, en particular fractura de cráneo y desnucamiento. | UN | وقيل إنها ضُربت بحجر أصابها إصابات خطيرة فانكسرت جمجمتها وكسرت رقبتها. |
Y si de verdad fueran inteligentes, ¿por qué abrirían nueces con una roca? | TED | وإذا كانوا فعلاً أذكياء، لمَ يضربون المكسرات بحجر ليكسروها؟ |
El acusado Lee Yong-goo secuestró y abusó sexualmente de la joven Choi Ji-young, causándole la muerte golpeándola con un ladrillo. | Open Subtitles | قضية لي يونغ غو الذي اختطف الطفلة تشوي جي يون وتحرش بها وكسر رأسها بحجر وقتلها بوحشية |
Sí, eso es lindo también pero consigo matar dos pájaros con una sola piedra. | Open Subtitles | نعم, هذا جيد أيضا ولكن علي حقا أن أضرب عصفورين بحجر واحد |
Para ser un hombre que no tiene interés en la piedra Kodek, hablas mucho. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل ليس لديه اهتمام بحجر الترميز فأنك تتحدث عنه كثيراً جداً |
Esto muestra que en Chile matamos dos pájaros de un tiro. | TED | لذا يبدو أن شيلى ضربت عصفورين بحجر واحد. |
- Así matamos dos pájaros de un tiro. | Open Subtitles | هناك مهمة صغيرة اخرى اريد القيام بها, لنضرب عصفورين بحجر واحد |
Puedes matar dos pájaros de un tiro, ¿no es cierto? | Open Subtitles | تستطيع أن تقتل عصفوريين بحجر واحد، أليس كذلك؟ |
Cerca del asentamiento de Kiryat Arba un colono resultó gravemente herido en la cabeza por una piedra lanzada contra su automóvil. | UN | وكانت حالة أحد المستوطنين خطيرة بعد إصابته بحجر في رأسه أثناء قذفه الحجارة باتجاه سيارته بالقرب من مستوطنة كريات أربع. |
Un policía fronterizo resultó herido por una piedra arrojada por un colono. | UN | وأصيب أحد رجال شرطة الحدود بحجر ألقاه أحد المستوطنين. |
En Hebrón, un soldado resultó herido leve en la cabeza por una piedra arrojada contra una patrulla militar. | UN | وفي الخليل أصيب جندي بجروح طفيفة في رأسه من جراء رشق دورية عسكرية بحجر. |
Un colono lo hirió en una pierna con una botella y le golpeó la cabeza con una piedra. | UN | وطعنه أحد المستوطنين في رجله باستخدام زجاجة وضربه في رأسه بحجر. |
Otro de los agricultores recibió golpes en el brazo izquierdo, el hombro derecho, las piernas y las rodillas y después le dieron con una piedra en la cabeza. | UN | وضُرب مزارع آخر على ذراعه اليسرى وكتفه الأيمن وساقَيْه وركبتيه، ومن ثم ضرب بحجر على رأسه. |
¿Golpearles la cabeza con una roca, para que les de amnesia? | Open Subtitles | ستضربهم على رأسهم بحجر أملاً أن يصابوا بفقدان الذاكرة؟ |
Golpear a alguien con un ladrillo requiere mucha destreza. Deberías intentarlo alguna vez. | Open Subtitles | ضرب أحدهم بحجر يحتاج إلى كثير من المهارة |
En la Faja de Gaza se lanzó una piedra contra un vehículo israelí sin causar daños. (Ha ' aretz, 24 de marzo de 1995) | UN | كما رشقت عربة اسرائيلية في قطاع غزة بحجر ولم تحدث أي إصابات. )هآرتس، ٤٢ آذار/مارس ١٩٩٥( |