ويكيبيديا

    "بحراسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • custodia
        
    • guardia
        
    • escolta
        
    • vigilar
        
    • guardias
        
    • cuidar
        
    • la vigilancia
        
    • vigilando
        
    • custodiando
        
    • vigilan
        
    • escoltar
        
    • escoltado
        
    • hombre dedicados a la protección
        
    • cuidará mi
        
    Resulta poco comprensible la imputación de la flagrancia sobre la custodia de un dinero encontrado en lugar distinto al lugar donde estaba el supuesto custodio. UN ويتعذّر فهم مسألة توجيه اتهام بالتلبّس بحراسة مال عُثر عليه في مكان مختلف عن المكان الذي كان حارسه المزعوم موجوداً فيه.
    Se ha visto a niños vinculados al MUJAO montando guardia en una escuela secundaria de Douentza y realizando labores domésticas en un campamento de la gendarmería en Taoussa. UN وشوهد أطفال مرتبطون بهذه الحركة وهم يقومون بحراسة مدرسة ثانوية في دوينتزا وينجزون مهام وضيعة في معسكر دركي في تاوسا.
    Únicamente podrán utilizar el portón de acceso de vehículos en la calle 43 las caravanas con escolta de policía. UN ولن يسمح بعبور مدخل مرور السيارات في الشارع 43 إلا لمواكب السيارات المصحوبة بحراسة.
    Uno está encargado de vigilar la casa del Juez Marquevich. UN وكُلف أيضاً ضابط شرطة بحراسة منزل القاضي ماركيفيتش. الملاحظة
    Ya sabes, mi padre y entonces, ya sabes, como su padre antes que él y así sigue, ellos, ellos siempre mantenían guardias armados sobre ese puente en todo momento. Open Subtitles أتعلم أن والدي ومن ثم والده من قبله وهكذا دائماَ ظلوا مدججين بحراسة مسلحة على هذا الجسر طوال الوقت
    Hasta entonces, permítale a mis hombres cuidar este castillo. Open Subtitles حتى ذلك الحين، رجاءً إسمحْ لرجالي بحراسة هذه القلعة
    La alimentación es la misma que reciben los soldados encargados de la vigilancia del campamento. UN والطعام مماثل للطعام الموزع على الجنود المكلفين بحراسة المعسكر.
    Testigos informaron de que topadoras bajo custodia del ejército habían arrasado cinco anexos de casas en un complejo de propiedad de una familia extensa en la aldea de Nebi Samwil, cerca de Jerusalén. UN وأفاد الشهود بأن البلدوزرات المحاطة بحراسة من الجيش سوت باﻷرض خمسة ملحقات بتلك المنازل، التي توجد في مجمع تمتلكه أسرة واحدة كبيرة في قرية النبي صموئيل قرب القدس.
    La delegación también debería indicar si las mujeres y las niñas pueden abandonar estos refugios solamente bajo la custodia de un familiar masculino o si consienten en contraer matrimonio. UN وينبغي للوفد أيضاً أن يبين بوضوح إذا لم يكن باستطاعة النساء والفتيات مغادرة هذه الملاجئ إلا بحراسة أحد الأقرباء الذكور أو إذا وافقن على الزواج.
    La responsabilidad sobre el derecho a no ser sometido a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes ni a ser torturado recae principalmente sobre los funcionarios bajo cuya custodia se encuentra la persona detenida. UN إن المسؤولية إزاء الحق في عدم التعرض للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللا إنسانية أو المهينة أو عدم التعرض للتعذيب تقع أساسا على كاهل الموظفين المكلفين بحراسة الشخص المحتجز.
    ¿Dejaron a alguien de guardia antes de bajarse aquí? Open Subtitles قبل ان تنزلوا انتم الثلاثة هل امرتم احد بحراسة الغرف؟
    Diviértete cuidando y haciendo de guardia en la estación de subte. ¿Qué? Open Subtitles استمتع بحراسة محطة مترو أنفاق فارغة. ماذا؟
    Únicamente podrán utilizar el portón de acceso de vehículos en la calle 43 las caravanas con escolta de policía. UN ولن يسمح بعبور مدخل مرور السيارات في الشارع 43 إلا لمواكب السيارات المصحوبة بحراسة.
    Únicamente podrán utilizar el portón de acceso de vehículos en la calle 43 las caravanas con escolta de policía. UN ولن يسمح بعبور مدخل مرور السيارات في الشارع 43 إلا لمواكب السيارات المصحوبة بحراسة.
    La MONUC se ocupó de la seguridad general y de vigilar la entrega del material electoral a los 166 centros de redistribución. UN ووفرت البعثة غطاء أمنيا عاما، كما قامت بحراسة عملية إيصال مواد الاقتراع إلى مراكز التوزيع البالغ عددها 166.
    Les ordena vigilar con atención la tienda especial de su esposo y su trono portable durante el viaje. TED تأمرهم بحراسة خيمة الاستقبال الخاصة بزوجها بحذر شديد والعرش المتنقل خلال الرحلة.
    Dijo que los guardias también fueron asesinados. Open Subtitles هل أمرتم بحراسة منازل أقارب الميت؟
    Te enseñé a cuidar siempre tu perímetro. Deberías tener alguien ahí afuera. Open Subtitles علمتك أن تقوم بحراسة حافتك أولاً يجب أن يكون عندك شخص ما بالخارج
    Debe prestarse una atención especial a los problemas relacionados con la vigilancia de los lugares de acantonamiento. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص للمشاكل المتصلة بحراسة مواقع التخزين.
    El agente de policía de servicio no intervino, ya que en ese momento estaba vigilando el otro lado del edificio. UN ولم يتدخل موظف الشرطة المناوب لأنه كان في ذلك الوقت مشغولا بحراسة الجانب الآخر للمبنى.
    ¡Por eso quiero a todo el personal disponible custodiando esa Puerta! Open Subtitles و لهذا أريد كل الموجودين أن يقوموا بحراسة البوابة
    En el interior, agentes de policía iraquíes armados vigilan los puestos de control. UN ويقوم أفراد مسلحون تابعون لجهاز الشرطة العراقية بحراسة نقاط تفتيش داخل المخيم.
    23. En el cuartel general del comando del sector en Sarajevo había procedimientos permanentes de operación especiales para escoltar personalidades civiles prominentes, que contienen, entre otras, las siguientes instrucciones: UN ٢٣ - كانت لدى مقر قيادة القطاع بسراييفو إجراءات تشغيل دائمة ، قائمة بذاتها ، فيما يتعلق بحراسة المدنيين رفيعي المستوى . وهذه اﻹجراءات تتضمن ، في جملة أمور ، التعليمات التالية :
    Sin embargo, los hombres armados que habían escoltado los minerales y habían huido se dejaron dos armas. UN غير أنه كانت هناك قطعتان من السلاح تركها مسلحون قاموا بحراسة المعادن ولاذوا بالفرار.
    :: 218.400 días/hombre dedicados a la protección de instalaciones clave, en particular puertos, aeropuertos y otra infraestructura básica en las principales ciudades y pueblos (20 soldados por instalación, 10 instalaciones por sector, 4 sectores, 273 días) UN :: مجموع عدد الأيام التي يقوم فيها الأفراد بحراسة منشآت رئيسية في موانئ ومطارات معينة وغيرها من الهياكل الحيوية في المدن والبلدات الرئيسية هو 400 218 يوم (20 فردا في كل منشأة رئيسية، 10 منشآت في كل قطاع، 4 قطاعات على مدى 273 يوما)
    Si tengo un perro, cuidará mi casa. Open Subtitles اذا جلبت كلبا سوف يقوم بحراسة بيتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد