ويكيبيديا

    "بحرية تكوين الجمعيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la libertad de asociación
        
    • Libertad Sindical
        
    • de libertad de asociación
        
    • libertad de asociación de
        
    • la libertad de sindicación
        
    • libertad para asociarse
        
    E. Derecho a la libertad de asociación y efectividad de los derechos laborales UN هاء - الحق في التمتع بحرية تكوين الجمعيات وممارسة الحقوق العمالية
    Varias exigencias administrativas impiden el ejercicio de la libertad de asociación. UN فهناك شروط إدارية عدة تحول دون التمتع بحرية تكوين الجمعيات.
    Varios requisitos administrativos también entorpecen el ejercicio de la libertad de asociación. UN وتوجد أيضاً شروط إدارية عدة تحول دون التمتع بحرية تكوين الجمعيات.
    1948, No. 87 Convenio sobre la Libertad Sindical y la protección del derecho de sindicación UN 1948، الاتفاقية رقم 87 المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وحماية حق التنظيم
    En el cuarto caso, relativo a la libertad de asociación en Belarús, el Estado parte impugnó el dictamen del Comité. UN 44- وفي القضية الرابعة التي تتصل بحرية تكوين الجمعيات في بيلاروس اعترضت الدولة الطرف على آراء اللجنة.
    La Constitución y otros instrumentos normativos de la Federación de Rusia recogen ya un amplio abanico de derechos en relación con la libertad de asociación y de expresión. UN ينص دستور الاتحاد الروسي ونصوصه المعيارية الأخرى على مجموعة كبيرة من الحقوق الخاصة بحرية تكوين الجمعيات والتعبير.
    Bélgica también manifestó que la sociedad civil tenía que enfrentarse con una serie de obstáculos injustificados que comprometían la libertad de asociación, y formuló una serie de recomendaciones. UN وذكرت أيضا أن المجتمع المدني يواجه سلسلة لا مبرر لها من العقبات التي تضرّ بحرية تكوين الجمعيات. وقدمت بلجيكا توصيات.
    También tienen derecho a la libertad de asociación, incluida la afiliación a un partido político. UN كما يتمتع كل فرد في فيجي بحرية تكوين الجمعيات بما في ذلك الانضمام إلى أحزاب سياسية.
    Lograr la observancia de las normas y principios de la OIT relativos a la libertad de asociación y los derechos sindicales; eliminar todas las formas de discriminación en el empleo y en la ocupación y el trabajo infantil. UN احترام معايير منظمة العمل الدولية ومبادئها المتصلة بحرية تكوين الجمعيات والحرية النقابية؛ والقضاء على جميع أشكال التمييز على صعيدي التوظيف والمهنة، والقضاء على عمالة اﻷطفال.
    141. La Constitución política de Guatemala reconoce expresamente la libertad de asociación. UN ١٤١- يعترف دستور غواتيمالا السياسي صراحة بحرية تكوين الجمعيات.
    17. En cuanto a la libertad de asociación y reunión, se ha dado a entender que está prohibido el uso de consignas y pancartas. UN ٧١- وقال فيما يتعلق بحرية تكوين الجمعيات والتجمع إنه لُوحظ أن هناك حظراً على استخدام الشعارات واللافتات.
    Acoge además complacido las mejoras en cuanto a la libertad de asociación, hechas posibles por la Ley de organizaciones no gubernamentales de 1997 y el surgimiento de una asociación de abogados libre. UN كما ترحب بالتحسينات التي تتعلق بحرية تكوين الجمعيات والتي سمح بها قانون المنظمات غير الحكومية لعام 1997وبنشوء نقابة محامين حرة.
    Acoge además complacido las mejoras en cuanto a la libertad de asociación, hechas posibles por la Ley de organizaciones no gubernamentales de 1997 y el surgimiento de una asociación de abogados libre. UN كما ترحب بالتحسينات التي تتعلق بحرية تكوين الجمعيات والتي سمح بها قانون المنظمات غير الحكومية لعام 1997وبنشوء نقابة محامين حرة.
    También se transmitirán los casos de incidentes o situaciones particulares que guarden relación con la libertad de asociación. UN كما ستحيل القضايا التي تتعلق بحوادث/حالات معينة ذات صلة بحرية تكوين الجمعيات بوجه عام.
    Hay que realizar un primer estudio de la legislación nacional sobre la libertad de asociación y la forma en que puede aplicarse para influir, positiva o negativamente, en la promoción de los derechos humanos y la labor de sus defensores. UN وأن تجرى الدراسة الأولى على التشريعات الوطنية المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وكيفية الاستفادة منها للتأثير سلبا أو إيجابا على تعزيز حقوق الإنسان وعلى عمل المدافعين عنها.
    El Comité de Libertad Sindical recibía las quejas presentadas por organizaciones profesionales de trabajadores y empleadores. UN وتتلقى اللجنة المعنية بحرية تكوين الجمعيات الشكاوى التي تقدمها اتحادات العمال وأصحاب العمل.
    74. Entre el 27 de septiembre y el 1º de octubre visitó El Salvador la División de Contactos Directos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en el marco de los procedimientos del Comité de Libertad Sindical. UN ٧٤ - وقد قامت بعثة للاتصالات المباشرة تابعة لمنظمة العمل الدولية بزيارة السلفادور في الفترة من ٢٧ أيلول/سبتمبر إلى ١ تشرين اﻷول/اكتوبر وذلك في إطار اجراءات اللجنة المعنية بحرية تكوين الجمعيات.
    84. En su 299º informe, publicado en junio de 1995, el Comité de Libertad Sindical de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) consideró una serie de casos planteados en relación con Guatemala. UN ٤٨ - وفي التقرير ٩٩٢ للجنة المعنية بحرية تكوين الجمعيات التابعة لمنظمة العمل الدولية، الذي نُشر في حزيران/يونيه ٥٩٩١، نظرت اللجنة في عدد من الحالات المتعلقة بغواتيمالا.
    El Reino Unido también observó que la legislación nacional no se adecuaba a las obligaciones internacionales de derechos humanos asumidas por el Estado en materia de libertad de asociación y expresión y preguntó cuándo facilitaría el Gobierno visitas del Relator Especial. UN ولاحظت أيضاً أن التشريعات المحلية لا تتوافق مع الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير. وطلبت معرفة متى تنوي الحكومة تيسير زيارات المقرر الخاص.
    49. Las disposiciones sobre libertad de asociación de la Convención permiten a los refugiados formar asociaciones no políticas sin fines de lucro y sindicatos o unirse a ellos en las mismas condiciones que los no nacionales. UN 49- تجيز أحكام الاتفاقية الخاصة بحرية تكوين الجمعيات للاجئين، مثلما تجيز لغير المواطنين، القيام بتشكيل أو الانضمام إلى الجمعيات والنقابات غير السياسية التي لا تبتغي الربح.
    Los más importantes de ellos eran los convenios fundamentales de la OIT relativos a la libertad de sindicación y de negociación colectiva, el trabajo forzoso, la no discriminación y el trabajo infantil. UN وأهم تلك الصكوك، الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات والمفاوضة الجماعية، والعمل الجبري، وعدم التمييز، وعمل الأطفال.
    A efectos jurídicos, esas organizaciones no se distinguen de ninguna otra organización: en la medida en que se encuentran inscritas como asociaciones, han de cumplir la legislación vigente; en todos los demás sentidos, los defensores de los derechos humanos disfrutan de plena libertad para asociarse y perseguir sus diferentes objetivos. UN وللأغراض القانونية، لا تُميَّز هذه المنظمات عن أي منظمة أخرى. فما دامت هذه المنظمات مسجلة كجمعيات، يجب عليها أن تمتثل للقانون المنطبق؛ وفيما عدا ذلك، يتمتّع المدافعون عن حقوق الإنسان تمتعاً تاماً بحرية تكوين الجمعيات والسعي لتحقيق أهدافهم المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد