De conformidad con la Convención, la zona económica exclusiva se extiende hasta las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base, con exclusión del mar territorial. | UN | وحُددت المنطقة وفقا لاتفاقية قانون البحار على أنها المنطقة البحرية الممتدة إلى حدود ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس، باستثناء البحر اﻹقليمي. |
Como usted sabe, ese artículo contiene las reglas que permiten a los Estados ribereños establecer el límite exterior de su plataforma continental más allá de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial. | UN | وكما تعلمون، تنص تلك المادة على القواعد التي يمكن للدول الساحلية أن تقرر بموجبها الحدود الخارجية ﻷجرافها القارية التي تمتد إلى ما يتجاوز ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي. |
Como usted sabe, en ese artículo figuran las normas por las que los Estados ribereños pueden establecer el límite exterior de su plataforma continental más allá de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial. | UN | وهذه المادة تتضمن، كما تعلمون، القواعد التي يجوز بمقتضاها للدول الساحلية أن ترسم الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي. |
Más allá de las 200 millas marinas desde las líneas de base, los Estados ribereños tienen que establecer el borde exterior de una plataforma continental ampliada. | UN | إلا أنه بعد 200 ميل بحري من خطوط الأساس، يطلب إلى الدول الساحلية تعيين حدود أي امتداد للجرف القاري. |
El 1° de junio de 2009, Cuba presentó a la Comisión información sobre los límites de la plataforma continental más allá de 200 millas marinas de las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial en el sector oriental del Golfo de México. | UN | 2 - وفي 1 حزيران/يونيه 2009، قدمت كوبا إلى اللجنة معلومات عن حدود الجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي في القطاع الشرقي لخليج المكسيك. |
En el artículo 76 de la Convención se define cómo deben delinearse los límites de la plataforma continental más allá de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base. | UN | 5 - وتوضح أحكام المادة 76 سُبُل تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما يتجاوز مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس. |
Esto les permitirá preparar, de manera oportuna, sus presentaciones con relación a los límites de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la extensión del mar territorial. | UN | فسوف يمكّنها ذلك من أن تقدم، في الوقت الملائم، طلباتها المتعلقة بحدود الجرف القاري التي تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي. |
La delineación de los límites exteriores de la plataforma continental, inclusive más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base, aportaría certidumbre al ejercicio de los derechos y las jurisdicciones en zonas nacionales e internacionales. | UN | إن تتعيينرسيم الحدود الخارجية للجرف القاري، بما في ذلك فيما وراء الـ 200 ميل بحري من خطوط الأساس، سيجعل ممارسة الحقوق والولايات في المناطق الوطنية والدولية أمرا خاليا من الأي غموض. |
Los Estados ribereños tienen derecho a reivindicar el lecho y el subsuelo de las áreas submarinas hasta una distancia de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial aun cuando su margen continental geomorfológico tenga una extensión menor. | UN | وللدول الساحلية الحق في المطالبة بقاع البحر وباطن أرضه حتى مسافة ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض بحرها الاقليمي، حتى في الحالات التي لا تبلغ فيها حافتها القارية الجيومورفولوجية تلك المسافة. |
El artículo 76 de la Convención establece que el Estado ribereño presentará información sobre los límites de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, establecida de conformidad con el anexo II sobre la base de una representación geográfica equitativa. | UN | وتنص المادة ٧٦ من الاتفاقية على أن تقوم الدولة الساحلية بتقديم معلومات عن حدود جرفها القاري وراء ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي إلى لجنة حدود الجرف القاري المنشأة بموجب المرفق الثاني على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
La Comisión de Límites de la Plataforma Continental tiene por objetivo facilitar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar respecto del establecimiento del límite exterior de la plataforma continental más allá de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial. | UN | وتستهدف لجنة حدود الجرف القاري تيسير تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار فيما يتعلق بتقرير الحدود الخارجية للجرف القاري الذي يمتد إلى ما يتجاوز ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي. |
La Convención exige que el Estado ribereño presente a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental información sobre los límites de la plataforma continental más allá de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial. | UN | 41 - وتقضي الاتفاقية بأن تقدم الدولة الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري معلومات عن حدود جرفها القاري الواقعة وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي. |
La inexistencia de un límite exterior internacionalmente reconocido de la plataforma continental más allá de una distancia de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base en cualquier zona puede hacer que se delimite con menos precisión la zona sometida a la jurisdicción del Estado ribereño. | UN | 44 - إن عدم وجود تحديد يحظى باعتراف دولي للحدود الخارجية للجرف القاري وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس في أي منطقة معينة يشكك في دقة تحديد المنطقة الواقعة ضمن الولاية القضائية للدولة الساحلية. |
Como sabe, el artículo 76 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar estipula las normas que aplica un Estado ribereño para establecer el límite exterior de su Plataforma Continental más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial. | UN | وكما تعلمون، فإن المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تنص على القواعد التي يمكن على أساسها للدول الساحلية أن تقرر الحدود الخارجية لجرفها القاري، حيثما يمتد ذلك الجرف إلى ما يتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي. |
Después de la Federación de Rusia en 2001 y el Brasil en 2004, Australia es el tercer país que hace una presentación para establecer los límites exteriores de la plataforma continental que se extiende más allá de 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial. | UN | واستراليا هي البلد الثالث الذي يقدم طلبا لتحديد الحدود الخارجية للجرف القاري إلى ما يتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي، وذلك بعد كل من روسيا التي قدمت طلبا في عام 2001 والبرازيل التي قدمت طلبا في عام 2004. |
Además, presta apoyo a los Estados en desarrollo para la preparación de exposiciones que han de presentar a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental sobre los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial. | UN | وتوفّر أستراليا أيضا الدعم للدول النامية في إعداد التقارير التي تقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري عن الحدود الخارجية للجرف القاري التي تقع على أبعد من 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس ابتداء منها عرض البحر الإقليمي. |
El 8 de mayo de 2008, con arreglo a lo establecido en el párrafo 8 del artículo 76 de la Convención, Barbados presentó a la Comisión información sobre los límites de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial. | UN | 22 - في 8 أيار/مايو 2008، قدمت بربادوس إلى اللجنة، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، معلومات عن حدود الجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض بحرها الإقليمي. |
El 8 de mayo de 2008, con arreglo a lo establecido en el párrafo 8 del artículo 76 de la Convención, Barbados presentó a la Comisión información sobre los límites de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial. | UN | 27 - في 8 أيار/مايو 2008، قدمت بربادوس إلى اللجنة، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، معلومات عن حدود الجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض بحرها الإقليمي. |
Esta prueba consiste en la demostración del hecho de que la prolongación natural de su territorio continental hasta el borde exterior del margen continental se extiende más allá de una línea trazada a una distancia de 200 millas marinas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial: | UN | ويتألف هذا الاختبار من إثبات حقيقة أن الامتداد الطبيعي لﻹقليم البري للدولة الساحلية إلى الطرف الخارجي للحافة القارية يمتد إلى أبعد من خط محدد بمسافة ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي: |
3.1.2 El párrafo 1 del artículo 76 establece el derecho de los Estados ribereños a determinar el límite exterior de la plataforma continental mediante el criterio de una distancia de 200 millas marinas desde las líneas de base: | UN | ٣-١-٢ وتعطي الفقرة ١ من المادة ٦٧ الحق للدول الساحلية في أن تعيﱢن الحدود الخارجية لجرفها القاري بواسطة معيار مسافة ٠٠٢ ميل بحري من خطوط اﻷساس: |
1.2 La Comisión ha preparado estas directrices con el propósito de orientar a los Estados ribereños que deseen presentar datos y otro tipo de material en relación con los límites exteriores de la plataforma continental en las zonas en que esos límites se extienden más allá de las 200 millas marinas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial. | UN | ١-٢ وقد أعدت اللجنة هذه المبادئ التوجيهية من أجل توفير التوجيه للدول الساحلية التي تعتزم تقديم بيانات ومواد أخرى بشأن الحدود الخارجية لجرفها القاري في المناطق التي تتجاوز فيها هذه الحدود مسافة ٢٠٠ ميل بحري من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي. |
Durante el debate sobre este tema del programa, el Director de la División explicó brevemente a la Comisión en qué consistía el sexto curso de capacitación para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental sobre los límites exteriores de la plataforma continental más allá de 200 millas marinas de las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial. | UN | 59 - وخلال مناقشة هذا البند من جدول الأعمال، أعطى مدير الشعبة اللجنة لمحة عامة عن الدورة السادسة للتدريب على إعداد طلب للجنة حدود الجرف القاري بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري المجاوزة لـ 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي. |