ويكيبيديا

    "بحقوق الأشخاص ذوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Derechos de las Personas con
        
    • de derechos de las personas con
        
    • derecho de las personas con
        
    • los derechos de esas personas
        
    Exposición del Presidente del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Ronald Clive McCALLUM Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN رونالد كلايف ماك كالوم اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Además, se la invitó a presentar una ponencia ante el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en Ginebra. UN كما دُعيت الوحدة إلى تقديم عرض أمام اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تتخذ جنيف مقرا لها.
    En particular, se ha progresado mucho en los esfuerzos por elaborar una convención para promover los Derechos de las Personas con discapacidades. UN وبصفة خاصة، فقد أحرز تقدم كبير في المساعي الرامية إلى صياغة اتفاقية للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Celebra que se haya terminado de redactar la convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad. UN وأعرب عن الترحيب بالانتهاء من وضع الاتفاقية المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات في صيغتها النهائية.
    Comité sobre los Derechos de las Personas con discapacidad UN اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    En la Convención se establecen una Conferencia de los Estados Partes y el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وتنص الاتفاقية على عقد مؤتمر للدول الأطراف وإنشاء لجنة معنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Se pidió que se aclarara si en la planificación urbana se había tenido en cuenta la nueva Convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad. UN والتُمس توضيح لما إذا كانت الاتفاقية الجديدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد روعيت في التخطيط الحضري.
    La Alianza es una red de organizaciones amplia e inclusiva que trabaja para impulsar los Derechos de las Personas con discapacidad y sus familias. UN وتعمل هذه الشراكة، بوصفها شبكة موسعة وجامعة من المنظمات، من أجل النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم.
    En Uganda, el ACNUDH está realizando un estudio para diseñar estrategias para impulsar los Derechos de las Personas con discapacidad. UN وفي أوغندا، تضطلع مفوضية حقوق الإنسان بدراسة من أجل إعداد استراتيجيات للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Se prevé que las disposiciones de esa resolución se aplicarán también al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, a menos que la Asamblea decida lo contrario. UN ويتوقع أن تطبَّق أيضا أحكام ذلك القرار على اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك.
    Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Por ejemplo, se ha propuesto como miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad a 13 hombres y a 6 mujeres. UN وعلى سبيل المثال، تم ترشيح 13 رجلاً و 6 نساء كأعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Señaló que la India había sido uno de los primeros países en ratificar la Convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad. UN وذكرت أن الهند هي من أولى الدول المصدقة على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La delegación señaló que la India había sido uno de los primeros países en ratificar la Convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad. UN وذكرت أن الهند هي من أولى الدول المصدقة على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Sri Lanka es también Estado signatario de la nueva Convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad. UN وتعد سري لانكا أيضاً موقعة على الاتفاقية الجديدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات.
    Sobre la cuestión de la Convención sobre los Derechos de las Personas con discapacidad, debe establecerse un requisito legislativo respecto de la capacidad mental antes de poder ratificar la Convención. UN وبصدد مسألة الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قال إنه يجب الوفاء باقتضاء تشريعي فيما يتعلق بالقدرة العقلية قبل أن يكون بالإمكان التصديق على الاتفاقية.
    La Conferencia de los Estados partes, entre otras cosas, elegirá a los primeros 12 miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN ومن جملة ما سيقوم به مؤتمر الدول الأطراف انتخابُ أول 12 عضوا في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Conferencia de los Estados partes, entre otras cosas, eligió a los primeros 12 miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وقد انتخب مؤتمر الدول الأطراف أول 12 عضواً في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    49. Hungría acogió con satisfacción los logros alcanzados en materia de educación y de derechos de las personas con discapacidad. UN 49- ورحبت هنغاريا بالإنجازات التي تحققت فيما يتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتعليم.
    Los artículos 27 y 28 de la Convención reconocen el derecho de las personas con discapacidad al trabajo, al empleo y a un nivel de vida adecuado, además de ofrecer orientación a los gobiernos en lo que respecta a las medidas que deben adoptar. UN وتسلم المادتان 27 و 28 من الاتفاقية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل والعمالة وفي التمتع بمستوى لائق من المعيشة، وتوفران التوجيه للحكومات بشأن التدابير الواجب اتخاذها.
    52. La Ley de integración social de las personas con discapacidad es la principal ley sobre los derechos de esas personas. UN 52- القانون الرئيسي المتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في ليتوانيا هو قانون الاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد