ويكيبيديا

    "بحقوق الإنسان الأساسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los derechos humanos fundamentales
        
    • los derechos humanos básicos
        
    • los derechos fundamentales
        
    • sus derechos humanos fundamentales
        
    • sus derechos humanos básicos
        
    • derechos humanos fundamentales de
        
    • de derechos humanos fundamentales
        
    La comunidad mundial tiene que asegurar los derechos humanos fundamentales de las mujeres. UN ويتعيَّن على المجتمع العالمي أن يضمن تمتع النساء بحقوق الإنسان الأساسية.
    Es necesario adoptar medidas complementarias con arreglo a esta Observación general para lograr el pleno goce de los derechos humanos fundamentales de las poblaciones de los países de que se trata. UN ويطالب هذا التعليق العام بمتابعة لتأمين التمتع الكامل بحقوق الإنسان الأساسية لسكان البلدان المعنية.
    La fe en los derechos humanos fundamentales y en la dignidad y el valor del ser humano sigue estando en el centro de la cuestión de la protección internacional. UN ولا يزال الايمان بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة البشر وقيمتهم يشكل جوهر الحماية الدولية.
    los derechos humanos básicos no deben sacrificarse en nombre de la seguridad. UN ويجب عدم التضحية بحقوق الإنسان الأساسية باسم الحفاظ على الأمن.
    El informe del Ombudsman Parlamentario presentado al Parlamento contiene una sección específica sobre los derechos humanos y los derechos fundamentales. UN ويتضمن تقرير أمين المظالم البرلماني الذي يقدم إلى البرلمان جزءاً خاصاً بحقوق الإنسان الأساسية.
    Del mismo modo, la superioridad numérica de los pueblos indígenas en países como Bolivia o Guatemala no les ha garantizado el disfrute de los derechos humanos fundamentales. UN وبالمثل، فإن التفوق العددي للشعوب الأصلية في بلدان مثل بوليفيا وغواتيمالا لم يكفل تمتعها بحقوق الإنسان الأساسية.
    En su artículo 13, la Constitución faculta al Parlamento a promulgar leyes incompatibles con los artículos de la Constitución referentes a los derechos humanos fundamentales. UN ويسمح الدستور للبرلمان، في المادة 13 منه، بوضع قوانين تتعارض مع مواده المتعلقة بحقوق الإنسان الأساسية.
    El artículo 13 de la Constitución permite que el Parlamento apruebe leyes incompatibles con los artículos de la Constitución que se refieren a los derechos humanos fundamentales. UN ويسمح الدستور في المادة 13 منه للبرلمان بإصدار قوانين لا تتسق مع مواد الدستور المتعلقة بحقوق الإنسان الأساسية.
    74. El artículo 13 de la Constitución permite al Parlamento que apruebe leyes incompatibles con otros artículos que se refieren a los derechos humanos fundamentales. UN 74 - وتجيز المادة 13 من الدستور للبرلمان أن يصدر قوانين لا تكون متسقة مع مواد الدستور المتعلقة بحقوق الإنسان الأساسية.
    En cuanto al compromiso de Malta con los derechos humanos fundamentales, el primer artículo de la Constitución establece que: UN وفيما يتعلق بالتزام مالطة بحقوق الإنسان الأساسية تنص المادة الأولى من الدستور على ما يلي:
    Deben garantizarse los derechos humanos fundamentales de todos. UN وكذلك ينبغي ضمان تمتع الجميع بحقوق الإنسان الأساسية.
    En Uganda, los VNU colaboran con el Gobierno y con otros interesados nacionales en la difusión de conocimientos de los derechos humanos fundamentales. UN وفي أوغندا، يعمل متطوعو الأمم المتحدة مع الحكومة وأصحاب المصلحة الوطنية الآخرين لبناء الوعي بحقوق الإنسان الأساسية.
    Sólo defendiendo los derechos humanos fundamentales podemos esperar superar esta crisis de valores. UN ولا سبيل غير التمسك بحقوق الإنسان الأساسية لكي نأمل في عكس اتجاه هذه الأزمة في القيم.
    La UNMIL prestó asistencia para capacitar antes de su despliegue, a más de 200 personas encargadas de tomar declaraciones sobre la promoción y la protección sobre los derechos humanos fundamentales. UN وساعدت البعثة في تدريب أكثر من 200 من المكلفين بأخذ البيانات على النهوض بحقوق الإنسان الأساسية وحمايتها قبل نشرهم.
    Se hace la distinción entre la discriminación que resulta solamente en un trato preferencial y la que equivale a persecución porque, como agregado o por sí misma, restringe seriamente el goce de los derechos humanos fundamentales del solicitante. UN وتتم التفرقة بين التمييز الذي تنتج عنه مجرد معاملة تفضيلية، والتمييز الذي يرقى إلى الاضطهاد، لأنه يحد بدرجة خطيرة، سواء في مجموعة أو في حد ذاته، من تمتع مقدم المطالبة بحقوق الإنسان الأساسية.
    Asumieron una promesa histórica, a saber, reafirmar la fe en los derechos humanos fundamentales y unir sus fuerzas para mantener la paz y la seguridad internacionales. UN واتفقوا على تعهد تاريخي بإعادة تأكيد الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وتوحيد قواهم بغية صون السلم والأمن الدوليين.
    Los tribunales están facultados para actuar por iniciativa propia en defensa de los derechos humanos fundamentales. UN وللمحاكم الاختصاص الأصلي في أن ترفع دعاوى من تلقاء نفسها في القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان الأساسية.
    La finalidad de una buena gestión de los asuntos públicos es defender los derechos humanos básicos. UN فالغرض من الحكم هو التقيد بحقوق الإنسان الأساسية.
    La sociedad iraquí en su conjunto, dentro y fuera del gobierno, está muy poco sensibilizada sobre los derechos humanos básicos que están protegidos en el plano internacional. UN والمجتمع العراقي بأسره، داخل الحكومة وخارجها، درايته ضئيلة بحقوق الإنسان الأساسية المشمولة بالحماية الدولية.
    También presentará su cuarto informe sobre la expulsión de los extranjeros, que versará sobre los límites del derecho de expulsión relacionados con los derechos fundamentales de la persona. UN كما سيقدم تقريره الرابع عن طرد الأجانب الذي يتناول فيه حدود الحق في الطرد التي تتصل بحقوق الإنسان الأساسية.
    Esto se puede lograr si se les permite ejercer sus derechos humanos fundamentales. UN ويمكن تحقيق هذا إذا كانوا قادرين على التمتع بحقوق الإنسان الأساسية.
    El objetivo era determinar las medidas prácticas necesarias para mejorar la imagen de la mujer de edad, promover una mayor apreciación de su verdadera valía y de la necesidad de que gocen de sus derechos humanos básicos. UN وكان الهدف يتمثل في تحديد خطوات عملية لتحسين صورة المسنات، وتقديرهن حق تقدير، وفهم ضرورة تمتعهن بحقوق الإنسان الأساسية.
    La participación en la Asamblea es una cuestión de derechos humanos fundamentales. UN إن المشاركة في هذه الجمعية هي مسألة تتعلق بحقوق الإنسان الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد