ويكيبيديا

    "بحقوق الإنسان والبيئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los derechos humanos y el medio ambiente
        
    • derechos humanos y medio ambiente
        
    • los derechos humanos y del medio ambiente
        
    Este es el enfoque que se suele encontrar en las leyes nacionales y en los tratados nacionales sobre los derechos humanos y el medio ambiente. UN وهذا النهج يمكن أن يوجد أساساً في القوانين الوطنية وفي المعاهدات الإقليمية المتصلة بحقوق الإنسان والبيئة.
    La Rainforest Foundation está igualmente comprometida con los derechos humanos y el medio ambiente y trabaja en colaboración con organizaciones locales y comunidades indígenas de la selva pluvial. UN وتهتم المؤسسة أيضاً بحقوق الإنسان والبيئة والأعمال بالشراكة مع المنظمات المحلية والمجتمعات الأصلية للغابات المطيرة.
    Asimismo se prestó cooperación técnica a los foros de las instituciones nacionales de derechos humanos de la región Asia-Pacífico en relación con una investigación sustantiva sobre los derechos humanos y el medio ambiente en la región. UN كما تمّ التعاون التقني مع منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان يتعلق بالبحث الموضوعي المعني بحقوق الإنسان والبيئة في تلك المنطقة.
    15. El Grupo de Trabajo tomó nota de la propuesta de convertir el mandato del Relator Especial sobre desechos tóxicos en el de Relator Especial sobre derechos humanos y medio ambiente. UN 15- لاحظ الفريق العامل اقتراح تحويل ولاية المقرر الخاص المعني بالنفايات السمية إلى مقرر خاص يعنى بحقوق الإنسان والبيئة.
    El titular del mandato cree que el limitado número de comunicaciones enviadas obedece en parte a que muchas ONG que se ocupan de los derechos humanos y del medio ambiente no están familiarizadas con su mandato, y que hay que hacer mucho más para dar a conocer ese mandato, el procedimiento de las comunicaciones y las posibilidades que ofrece. UN ويعتقد المكلف بالولاية أن العدد المحدود للبلاغات المرسلة يرجع إلى حد ما إلى عدم معرفة الكثير من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والبيئة بالولاية المسندة إليه، وأنه من الضروري بذل المزيد من العمل من أجل التوعية بهذه الولاية، وكذلك الحال فيما يتعلق بإجراء تقديم البلاغات والإمكانات التي ينطوي عليها.
    En la medida que lo permitan el tiempo y la financiación, también asistirá a conferencias y reuniones de expertos relacionadas con los derechos humanos y el medio ambiente. UN وإذا ما سمح له الوقت وسمحت بذلك الموارد المالية فإنه سيشارك في المؤتمرات واجتماعات الخبراء ذات الصلة بحقوق الإنسان والبيئة.
    19. En una reunión de expertos sobre los derechos humanos y el medio ambiente, organizada en enero de 2002, se examinó la evolución reciente en los distintos países. UN 19- واستعرض اجتماع للخبراء معني بحقوق الإنسان والبيئة قامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتنظيمه في كانون الثاني/يناير 2002 بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة التطورات الوطنية.
    En la resolución 2005/60, la Comisión consideró las actividades relativas a los derechos humanos y el medio ambiente en el contexto de la erradicación de la pobreza y las situaciones posteriores a los conflictos. UN وفي القرار 2005/60، أولت اللجنة الاهتمام للأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان والبيئة في سياق القضاء على الفقر والأوضاع التالية لانتهاء الصراعات.
    Séptimo Objetivo: En 2009, la organización trabajó en las esferas de los derechos humanos y el medio ambiente en Condoraque, Perú, para el saneamiento de las tierras y aguas de los pueblos indígenas, contaminadas por la minería a gran escala implantada en la comunidad. UN الهدف 7 - عملت المنظمة مع منظمات غير حكومية تعنى بحقوق الإنسان والبيئة في كوندوراك، بيرو، في عام 2009 لاستصلاح أراضي السكان الأصليين ومياههم الملوثة من جراء أعمال التعدين على نطاق واسع في المجتمع.
    La Comisión tendrá ante sí una nota de la Alta Comisionada por la que se transmita el informe del seminario sobre los derechos humanos y el medio ambiente (E/CN.4/2002/109). UN وستعرض على اللجنة مذكرة من المفوضة السامية تحيل فيها تقرير الحلقة الدراسية المعنية بحقوق الإنسان والبيئة (E/CN.4/2002/109).
    37. El Relator Especial sobre los derechos humanos y el medio ambiente de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías exhortó a las Naciones Unidas a tratar de establecer el derecho al medio ambiente satisfactorio (véase E/CN.4/Sub.2/1994/90). UN 37- ودعا المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والبيئة والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات الأمم المتحدة إلى العمل في سبيل إرساء الحق في التمتع ببيئة مرضية (انظر E/CN.4/Sub.2/1994/90).
    En preparación del 60º período de sesiones de la Comisión, y para redactar el informe sobre los derechos humanos y el medio ambiente solicitado en la resolución 2003/71, Earthjustice organizó el 14 de noviembre de 2003 una reunión en la Casa Internacional del Medio Ambiente en Ginebra. UN ونظم الصندوق اجتماعا، في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، في الدار الدولية للبيئة بجنيف، في سياق التحضير للدورة الستين للجنة، ومن أجل إعداد مشروع التقرير الذي طُلب بموجب القرار 2003/71، فيما يتعلق بحقوق الإنسان والبيئة.
    d) Cooperar con los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil y otros interesados directos en cuestiones relacionadas con los derechos humanos y el medio ambiente con el fin de facilitar programas educativos sobre los derechos humanos y el medio ambiente. UN (د) التعاون مع الحكومات، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة المهتمين بالقضايا المتصلة بحقوق الإنسان والبيئة لتيسير البرامج التعليمية فيما يتعلق بحقوق الإنسان والبيئة.
    10. Estos tres planteamientos han influido en la visión internacional, la formulación de políticas y el desarrollo de la jurisprudencia relativa a los derechos humanos y el medio ambiente, y en el debate sobre el reconocimiento de un nuevo derecho humano a un medio ambiente saludable. UN 10- وقد أثّرت هذه النُهج الثلاثة في الرؤية العالمية وفي عملية صنع السياسات وتطور الاجتهادات القانونية فيما يتصل بحقوق الإنسان والبيئة والجدل الدائر حول الاعتراف بوجود حق جديد من حقوق الإنسان هو الحق في التمتع ببيئة صحية.
    123.86 Mantener su liderazgo en el Consejo de Derechos Humanos en relación con los derechos humanos y el medio ambiente, entre otras cosas, prestando apoyo al recientemente nombrado Experto independiente encargado de la cuestión de los derechos humanos y el medio ambiente (Maldivas). UN 123-86- مواصلة الاضطلاع بدور الريادة في مجلس حقوق الإنسان في مجالي حقوق الإنسان والبيئة، بما في ذلك عن طريق دعمها الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والبيئة المعين مؤخراً (ملديف).
    10. Los días 22 y 23 de febrero de 2013, la Relatora Especial participó en la consulta acerca de los derechos humanos y el medio ambiente organizada por el Experto independiente sobre los derechos humanos y el medio ambiente, junto con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), que tuvo lugar en Nairobi. UN 10- وفي 22 و23 شباط/فبراير 2013، شاركت المقررة الخاصة في مشاورات حقوق الإنسان والبيئة التي عقدت في نيروبي بدعوة من الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والبيئة مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Conviene recordar evidentemente que la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos se encargan de diversos proyectos, entre ellos el proyecto de principios y directrices básicos sobre los derechos de las víctimas, el proyecto de principios relativos a la conducta de las empresas y el proyecto de principios sobre los derechos humanos y el medio ambiente. UN وينبغي الإشارة بالطبع إلى أن لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تنظران في مشاريع شتى منها مشروع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن حقوق الضحايا(36) ومشروع المبادئ المتعلقة بسلوك الشركات عبر الوطنية(37) ومشروع إعلان المبادئ المتعلقة بحقوق الإنسان والبيئة(38).
    Tomando nota de los informes presentados a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos por la Relatora Especial sobre los derechos humanos y el medio ambiente (E/CN.4/Sub.2/1992/7 y Add.1, E/CN.4/Sub.2/1993/7 y E/CN.4/Sub.2/1994/9 y Corr.1), UN وإذ تحيط علماً بالتقارير المقدمة إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من قبل المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان والبيئة (E/CN.4/Sub.2/1992/7 وAdd.1، وE/CN.4/Sub.2/1993/7، وE/CN.4/Sub.2/1994/9 وCorr.1)،
    15. El Grupo de Trabajo tomó nota de la propuesta de convertir el mandato del Relator Especial sobre desechos tóxicos en el de Relator Especial sobre derechos humanos y medio ambiente. UN 15- لاحظ الفريق العامل اقتراح تحويل ولاية المقرر الخاص المعني بالنفايات السمية إلى مقرر خاص يعنى بحقوق الإنسان والبيئة.
    79.31 Intensificar los esfuerzos en materia de derechos humanos y medio ambiente con el experto independiente sobre derechos humanos y medio ambiente nombrado recientemente por el Consejo (Maldivas); UN 79-31 تكثيف جهودها المتعلقة بحقوق الإنسان والبيئة مع الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والبيئة المعين حديثاً والتابع للمجلس (ملديف)؛
    19. El Experto independiente sobre derechos humanos y medio ambiente tomó nota de la reciente propuesta de establecer una comisión para examinar las amenazas contra los derechos de las personas que trabajan para proteger el medio ambiente. UN 19- وأحاط الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والبيئة علماً بالاقتراح الذي قُدم مؤخراً المتمثِّل في إنشاء لجنة لدراسة الأخطار التي تتهدد حقوق الأشخاص الذين يعملون على حماية البيئة(38).
    23. Por lo que respecta a otros compromisos internacionales, en el contexto del Acuerdo de Libre Comercio Estados Unidos - Centro América - República Dominicana, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) monitorea cada seis meses un conjunto de variables relativas a los derechos humanos y del medio ambiente en lo que se ha denominado el Libro Blanco. UN 23- وفي إطار الالتزامات الأخرى على الصعيد الدولي، تتعهد منظمة العمل الدولية " وثيقة بيضاء " تضبط فيها كل ستة أشهر مجموعة من المتغيرات المتعلقة بحقوق الإنسان والبيئة في سياق اتفاقية التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وأمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية(25).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد