ويكيبيديا

    "بحقوق العمال المهاجرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los derechos de los trabajadores migratorios
        
    • los derechos de los trabajadores migrantes
        
    • los derechos de todos los trabajadores migratorios
        
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a velar por que se tenga en cuenta la Convención en la elaboración y la ejecución de todas las políticas relativas a los derechos de los trabajadores migratorios. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان مراعاة الاتفاقية عند وضع وتنفيذ جميع السياسات المتعلقة بحقوق العمال المهاجرين.
    Por ello, la organización colaboró en la labor de un grupo de trabajo sobre los derechos de los trabajadores migratorios. UN ولذلك شاركت في أعمال الفريق العامل المعني بحقوق العمال المهاجرين.
    III. Protección de la Convención en relación con los derechos de los trabajadores migratorios y de sus familiares en situación irregular 13 - 79 6 UN ثالثاً - الحماية التي توفرها الاتفاقية فيما يتعلق بحقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الذين هم في وضع غير نظامي 13-79 8
    III. Protección de la Convención en relación con los derechos de los trabajadores migratorios y de sus familiares en situación irregular UN ثالثاً- الحماية التي توفرها الاتفاقية فيما يتعلق بحقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الذين هم في وضع غير نظامي
    Capítulo del PANPPDH relativo a los derechos de los trabajadores migrantes, objetivo 5 UN الهدف 5 من الفصل المتعلق بحقوق العمال المهاجرين من خطة العمل الوطنية
    El Comité recomienda también que se realicen campañas de sensibilización sobre los derechos de los trabajadores migratorios dirigidas a los profesionales de la salud. UN وتوصي اللجنة أيضاً بتنظيم حملات لتوعية العاملين في قطاع الصحة بحقوق العمال المهاجرين.
    Como se señaló anteriormente, en la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares se han establecido normas internacionales respecto de los derechos de los trabajadores migratorios indocumentados. UN وكما سبق أن لوحظ، فقد وضعت الاتفاقية الدولية المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم معايير دولية فيما يتعلق بحقوق العمال المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة.
    Como se señaló anteriormente, en la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares se han establecido normas internacionales respecto de los derechos de los trabajadores migratorios indocumentados. UN وكما سبق أن لوحظ، فقد وضعت الاتفاقية الدولية المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم معايير دولية فيما يتعلق بحقوق العمال المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة.
    En respuesta a ello, la Comisión tripartita permanente sobre cuestiones laborales, restablecida en 1998, examinó diversos asuntos relativos a los derechos de los trabajadores migratorios en el marco de los convenios de la OIT. UN وردا على ذلك، عالجت اللجنة الثلاثية الدائمة المعنية بمسائل العمال والتي تم إنشاؤها في عام 1998 الأمور المتعلقة بحقوق العمال المهاجرين في إطار اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    71. El Comité valora el compromiso del Estado Parte en favor de los derechos de los trabajadores migratorios, demostrado por el hecho de haber sido el primer país en adherirse a la Convención. UN 54- تشيد اللجنة بالتزام الدولة الطرف بحقوق العمال المهاجرين كما يدل على ذلك كونها أول بلد ينضم إلى الاتفاقية.
    El Comité quisiera expresar su temor de que la creación de un órgano de tratados único y permanente que sustituya a un órgano especializado de supervisión de la Convención sobre los trabajadores migratorios pueda ser causa de que no se preste una atención específica a los derechos de los trabajadores migratorios. UN وتود اللجنة أن تعرب عن خوفها من أن إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات تحل محل هيئة متخصصة لرصد اتفاقية العمال المهاجرين قد يؤدي إلى نقص في الاهتمام الخاص بحقوق العمال المهاجرين.
    Asimismo, el Comité alienta al Estado parte a cerciorarse de que en la formulación y aplicación de todas las políticas relativas a los derechos de los trabajadores migratorios se tenga en cuenta la Convención. UN وإضافةً إلى ذلك، تشجِّع اللجنةُ الدولةَ الطرف على أن تضمن مراعاة الاتفاقية عند وضع جميع السياسات المتعلقة بحقوق العمال المهاجرين وتنفيذها.
    Asimismo, el Comité alienta al Estado parte a cerciorarse de que en la formulación y aplicación de todas las políticas relativas a los derechos de los trabajadores migratorios se tenga en cuenta la Convención. UN وإضافةً إلى ذلك، تشجِّع اللجنةُ الدولةَ الطرف على أن تضمن مراعاة الاتفاقية عند وضع جميع السياسات المتعلقة بحقوق العمال المهاجرين وتنفيذها.
    6. El consenso internacional sobre los derechos de los trabajadores migratorios es cada vez mayor. UN 6 - وقال إن ثمة توافقا دوليا متزايدا في الآراء فيما يتعلق بحقوق العمال المهاجرين.
    Comité sobre los derechos de los trabajadores migratorios UN هاء - اللجنة المعنية بحقوق العمال المهاجرين
    Además, el Comité alienta al Estado parte a velar por que se tenga en cuenta la Convención en la elaboración y la ejecución de todas las políticas relativas a los derechos de los trabajadores migratorios. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تكفل أخذ الاتفاقية في الحسبان لدى صياغة وتنفيذ جميع السياسات المتعلقة بحقوق العمال المهاجرين.
    Además, el Comité alienta al Estado parte a velar por que se tenga en cuenta la Convención en la elaboración y la ejecución de todas las políticas relativas a los derechos de los trabajadores migratorios. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تكفل أخذ الاتفاقية في الحسبان لدى صياغة وتنفيذ جميع السياسات المتعلقة بحقوق العمال المهاجرين.
    Con respecto a los derechos de los trabajadores migratorios y otros grupos, afirmó que todo abuso y acto de venganza era contrario a la política del Consejo Nacional de Transición. UN وفيما يتعلق بحقوق العمال المهاجرين وغيرهم من الفئات، قال إن أي معاملات مسيئة أو انتقامية تتناقض مع سياسة المجلس الوطني الانتقالي.
    Con respecto al 20º aniversario de la Convención, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, Sra. Pillay, invitó a los 15 Estados que solo lo han firmado a reafirmar su compromiso con los derechos de los trabajadores migrantes procediendo a ratificarla. UN وبمناسبة الذكرى العشرين لوضع الاتفاقية، دعت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة بيلاي، الدول الـ 15 التي اكتفت بالتوقيع على الاتفاقية إلى إعادة تأكيد التزامها بحقوق العمال المهاجرين عبر التصديق عليها.
    En junio de 2010, 82 Estados Miembros ratificaron al menos uno de los tres instrumentos internacionales clave relativos a los derechos de los trabajadores migrantes. UN وفي حزيران/يونيه 2010، كانت 82 دولة عضوا قد صدقت على واحد على الأقل من الصكوك الدولية الرئيسية الثلاثة الخاصة بحقوق العمال المهاجرين.
    Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares UN الاتفاقية الدولية المعنية بحقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد