Exhortando al Gobierno de Haití a que, en coordinación con la comunidad internacional, siga promoviendo la reforma del sector de la seguridad, en particular como se pide en el Plan de Reforma de la Policía Nacional de Haití aprobado por el Gobierno, | UN | وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي، |
Exhortando al Gobierno de Haití a que, en coordinación con la comunidad internacional, siga promoviendo la reforma del sector de la seguridad, en particular como se pide en el Plan de Reforma de la Policía Nacional de Haití aprobado por el Gobierno, | UN | وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي، |
Rindo homenaje al Gobierno de Haití que a pesar de haber sufrido enormes pérdidas de personal, infraestructura y recursos, ha sido capaz de prestar asistencia a su población y de mantener el orden en estas circunstancias tan difíciles. | UN | وأود أن أشيد بحكومة هايتي التي تمكنت من مساعدة سكانها والمحافظة على النظام في ظل هذه الظروف الصعبة على الرغم من أنها تكبدت خسائر هائلة في الموظفين والبنية التحتية والموارد. |
Cabe encomiar además al Gobierno de Haití y a los agentes políticos y de la sociedad civil por los esfuerzos constructivos desplegados para crear consenso y asegurar la estabilidad política. | UN | وتجدر الإشادة أيضاً بحكومة هايتي والجهات الفاعلة السياسية وبالمجتمع المدني لجهودها البناءة المبذولة لبناء توافق الآراء وضمان الاستقرار السياسي. |
16. Debe mencionarse la cuestión de la dimisión del Primer Ministro de Haití, así como los esfuerzos de la MINUSTAH por mantener los contactos con el Gobierno de Haití a fin de encontrar urgentemente un sustituto del Primer Ministro. | UN | 16 - ينبغي الإشارة إلى مسألة استقالة رئيس وزراء هايتي بالإضافة إلى الجهود التي تبذلها البعثة للاتصال بحكومة هايتي بهدف الاستبدال الملح لرئيس الوزراء. التوصيات |
Exhortando al Gobierno de Haití a que, en coordinación con la comunidad internacional, siga promoviendo la reforma del sector de la seguridad, como se pide en particular en el Plan de Reforma de la Policía Nacional de Haití aprobado por el Gobierno, | UN | وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي، |
Exhortando al Gobierno de Haití a que, en coordinación con la comunidad internacional, siga promoviendo la reforma del sector de la seguridad, como se pide en particular en el Plan de Reforma de la Policía Nacional de Haití aprobado por el Gobierno, | UN | وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي، |
El Consejo de Seguridad también encomia al Gobierno de Haití por haber celebrado elecciones locales y legislativas en un entorno pacífico, sin actos de violencia, y toma nota de la reciente convocación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea Nacional y de su aprobación del nuevo gabinete y del plan de gobierno. | UN | " كما يشيد مجلس اﻷمن بحكومة هايتي لقيامها بإجراء انتخابات محلية وتشريعية في بيئة سلمية وخالية من العنف. ويحيط علما بما جرى مؤخرا من عقد دورة استثنائية للجمعية الوطنية وموافقتها على مجلس الوزراء الجديد وعلى خطة الحكومة. |
El Consejo también encomia al Gobierno de Haití por haber celebrado elecciones locales y legislativas en un entorno pacífico, sin actos de violencia, y toma nota de la reciente convocación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea Nacional y de su aprobación del nuevo gabinete y del plan de gobierno. | UN | " كما يشيد المجلس بحكومة هايتي لقيامها بإجراء انتخابات محلية وتشريعية في بيئة سلمية وخالية من العنف. ويحيط علما بما جرى مؤخرا من عقد دورة استثنائية للجمعية الوطنية وموافقتها على مجلس الوزراء الجديد وعلى خطة الحكومة. |
Exhortando al Gobierno de Haití a que, en coordinación con la comunidad internacional, continúe promoviendo la reforma del sector de la seguridad, en particular como se pide en el Plan de Reforma de la Policía Nacional de Haití aprobado por el Gobierno de ese país el 8 de agosto de 2006, e intensifique los esfuerzos para reformar los sistemas judicial y penitenciario, que son fundamentales, | UN | وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي في 8 آب/أغسطس 2006، فضلا عن تعزيز الجهود الرامية إلى إصلاح نظامَي القضاء والسجون البالغي الأهمية، |
Exhortando al Gobierno de Haití a que, en coordinación con la comunidad internacional, continúe promoviendo la reforma del sector de la seguridad, en particular como se pide en el Plan de Reforma de la Policía Nacional de Haití aprobado por el Gobierno de ese país el 8 de agosto de 2006, e intensifique los esfuerzos para reformar los sistemas judicial y penitenciario, que son fundamentales, | UN | وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي في 8 آب/أغسطس 2006، فضلا عن تعزيز الجهود الرامية إلى إصلاح نظامَي القضاء والسجون البالغي الأهمية، |
Exhortando al Gobierno de Haití a que, en coordinación con la comunidad internacional, promueva la reforma del sector de la seguridad, en particular continuando la ejecución del Plan de reforma de la Policía Nacional de Haití | UN | وإذ يهيب بحكومة هايتي السير قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في عملية إصلاح قطاع الأمن، وبخاصة عن طريق الاستمرار في تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية( |
Exhortando al Gobierno de Haití a que, en coordinación con la comunidad internacional, continúe promoviendo la reforma del sector de la seguridad, en particular como se pidió en el Plan de reforma de la Policía Nacional de Haití aprobado por el Gobierno el 8 de agosto de 2006 | UN | وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، وبخاصة على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها الحكومة في 8 آب/أغسطس 2006( |
Exhortando al Gobierno de Haití a que, en coordinación con la comunidad internacional, siga promoviendo la reforma del sector de la seguridad, en particular como se pide en el Plan de reforma de la Policía Nacional de Haití aprobado por el Gobierno | UN | وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، وبخاصة على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها الحكومة( |
Exhortando al Gobierno de Haití a que, en coordinación con la comunidad internacional, siga promoviendo la reforma del sector de la seguridad, como se pide en particular en el Plan de Reforma de la Policía Nacional de Haití aprobado por el Gobierno | UN | وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، وبخاصة على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها الحكومة( |
Como se indica en el párrafo 63, se propone reasignar cinco puestos de Oficial Superior de Asuntos Civiles (P-5) y cinco puestos de Oficial de Asuntos Civiles (P-4) a la Dependencia de Coordinación Regional como Jefes de Oficinas Regionales y Jefes de Oficinas Departamentales, respectivamente, y ampliar sus responsabilidades para incluir no solo funciones básicas de asuntos civiles, sino también la colaboración con el Gobierno de Haití. | UN | ومثلما ورد في الفقرة 63 أعلاه، فإنه يُقترح انتداب 5 موظفين أقدم للشؤون المدنية (ف-5) و 5 موظفين للشؤون المدنية (ف-4) إلى وحدة التنسيق الإقليمي لكي يعملوا كرؤساء لمكاتب إقليمية ورؤساء لمكاتب مقاطعات، على التوالي، مع توسيع مسؤولياتهم لتشمل ليس فقط المهام الرئيسية المتعلقة بالشؤون المدنية، ولكن أيضاً العمل المتصل بحكومة هايتي على النحو الوارد أيضا في الفقرة 63. |