ويكيبيديا

    "بحلقة العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • taller
        
    • seminario
        
    • curso práctico
        
    • reunión técnica
        
    Con relación al segundo taller Internacional, se entiende que la Reunión de Estados Partes se reducirá en tres días. UN فيما يتعلق بحلقة العمل الدولية الثانية، من المفهوم أنه سوف يقتصر اجتماع الدول الأطراف على ثلاثة أيام.
    56. Medidas. Se invitará a la CP a tomar nota del informe del taller. UN 56- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بحلقة العمل.
    13. Acoge con satisfacción, a este respecto, el primer taller piloto regional para el diálogo sobre las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos, celebrado en Quito del 27 al 29 de agosto de 2002; UN 13 - ترحب في هذا الصدد بحلقة العمل النموذجية الإقليمية الأولى للحوار بشأن الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان المعقودة في كيتو، في الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2002؛
    El seminario estuvo destinado a funcionarios públicos responsables del desarrollo económico. UN كان الجمهور المستهدف بحلقة العمل هذه مكوناً من ممثلين حكوميين مسؤولين عن التنمية الاقتصادية.
    Suiza acogía con satisfacción el próximo seminario sobre incorporación de las cuestiones comerciales a los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), que se celebraría en Kigali (Rwanda). UN وقال إن سويسرا قد ترحب بحلقة العمل المقبلة بشأن جعل قضايا التجارة في صلب ورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر، هذه الحلقة المقرر عقدها في كيغالي برواندا.
    Esa información se incorporaría en documentos de antecedentes y otros informes y monografías para el curso práctico. UN ويمكن إدراج مثل هذه المعلومات في الوثائق اﻷساسية وغيرها من التقارير واﻷوراق المتعلقة بحلقة العمل.
    Tomó nota asimismo del informe de un taller sobre el tema de las energías menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero, que figura en el documento FCCC/SBSTA/2002/INF.8. UN كما أحاطت علماً بالتقرير المتعلق بحلقة العمل المعنية بالطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.8.
    13. Acoge con satisfacción, a este respecto, el primer taller piloto regional para el diálogo sobre las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos, celebrado en Quito del 27 al 29 de agosto de 2002; UN 13 - ترحب في هذا الصدد بحلقة العمل النموذجية الإقليمية الأولى للحوار بشأن الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان، المعقودة في كيتو، في الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2002؛
    El informe sobre el taller figura en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.4/2003/11. UN وتتضمن الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/2003/11 نص التقرير الخاص بحلقة العمل.
    2004: Docente en el taller de enseñanza de los derechos humanos para miembros del Consejo Superior de Colectividades Territoriales; Los derechos humanos en Malí: ¿mito o realidad? UN 2004: مدرِّب بحلقة العمل التدريبية في مجال حقوق الإنسان لفائدة أعضاء المجلس الأعلى للجماعات الإقليمية، في موضوع: حقوق الإنسان في مالي: أسطورة أم حقيقة؟
    El hecho de que la UNCTAD corra con algunos de los gastos relativos al taller permitirá que participe un mayor número de expertos y que se aborde un mayor número de temas. UN وسييسِّر تمويل الأونكتاد لجزء من التكاليف المتصلة بحلقة العمل مشاركة عدد كبير من الخبراء والسماح بتغطية نطاق أوسع من المواضيع.
    El informe sobre este taller figura en el documento FCCC/SBSTA/2008/9. UN ويرد التقرير المتعلق بحلقة العمل هذه في الوثيقة FCCC/SBSTA/2008/9.
    El informe y otros materiales del seminario se pueden consultar, además, en el sitio web del seminario: www.mmm.fi/forests/koli2008. UN وهو متاح أيضا على موقع حلقة العمل www.mmm.fi/forests/koli2008 بالإضافة إلى مواد أخرى تتعلق بحلقة العمل.
    A ese respecto, el orador alaba al seminario Regional para Asia y el Pacífico por sus progresos en la promoción de la cooperación regional en el ámbito de los derechos humanos. UN وأشاد في هذا الصدد، بحلقة العمل اﻹقليمية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ لما أحرزته من تقدم في تشجيع التعاون اﻹقليمي في ميدان حقوق اﻹنسان.
    El informe sobre este seminario figura en el documento FCCC/SBSTA/1999/INF.1. UN ويرد التقرير المتعلق بحلقة العمل هذه في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/INF.1.
    Este seminario fue acogido por los participantes como un primer paso y una oportunidad única para infundir un espíritu pragmático y una perspectiva de derechos humanos al proceso de la NEPAD. UN وقد رحب المشاركون بحلقة العمل تلك باعتبارها خطوة أولى وفرصة فريدة لغرس الطابع العملي وحقوق الإنسان في عملية برنامج التنمية في أفريقيا.
    El Secretario General informó a la Reunión acerca del noveno seminario que había organizado la Autoridad sobre consideraciones técnicas y económicas relativas a la extracción de sulfuros polimetálicos y costras con alto contenido de cobalto. UN وأحاط الأمين العام الاجتماع علما بحلقة العمل التاسعة التي نظمتها السلطة لبحث الاعتبارات التقنية والاقتصادية المتصلة بتعدين الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشرات الأرضية الغنية بالكوبالت.
    Esa información se incorporaría en documentos de antecedentes y otros informes y monografías para el curso práctico. UN ويمكن إدراج مثل هذه المعلومات في الوثائق اﻷساسية وغيرها من التقارير واﻷوراق المتعلقة بحلقة العمل.
    La Conferencia tomó nota del curso práctico y su informe. UN وأحاط المؤتمر علماً بحلقة العمل وتقريرها.
    Otra cuestión en relación con el curso práctico sugerido es el conocimiento tradicional y su posible vinculación con el conocimiento científico. UN وتمثل المعارف التقليدية، وإمكانيات ربطها بالمعرفة العلمية، مسألة أخرى جرت الإشارة إليها فيما يتصل بحلقة العمل المقترحة.
    51. El OSACT también tomó nota de las cuestiones de metodología esbozadas en el informe de la reunión técnica oficiosa sobre las comunicaciones de las Partes del anexo I, a que se refiere el párrafo 48 supra. UN ١٥- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً كذلك بالقضايا المنهجية الواردة في التقرير المتعلق بحلقة العمل غير الرسمية المعنية بالبلاغات الوطنية لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول المشار إليها في الفقرة ٨٤ أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد