Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares | UN | اللجنة الفرعية لمنع التعذيب اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Comité para la Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y sus familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Comité para la Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y sus familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Exhortamos además a la adhesión universal a la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإننا نناشد الامتثال للاتفاقية الدولية الخاصة بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Comité para la Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y sus familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Comité para la Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y sus familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Comité para la Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
El Comité para la Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y de sus familiares quedará establecido de conformidad con el artículo 72 de la Convención. | UN | وستنشأ اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وفقا للمادة 72 من الاتفاقية. |
x) Comité para la Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y sus familiares: | UN | ' 10` اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم: |
Informe del Comité de Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
COMPOSICIÓN DEL COMITÉ DE Protección de los Derechos de Todos LOS TRABAJADORES MIGRANTES | UN | أعضاء اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال |
Informe del Comité de Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Comité de Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Observando con reconocimiento la labor del Comité de Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, | UN | وإذ تقر بجهود اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، |
x) Comité de Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y de sus | UN | ' 10` اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم: |
Observando con reconocimiento la labor del Comité de Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, | UN | وإذ تقر بما قامت به اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من أعمال، |
Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migrantes y de sus Familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migrantes y de sus Familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migrantes y de sus Familiares | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Malí fue el primer Estado Parte que presentó el informe inicial al Comité de Protección de los Derechos de Todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | وكانت مالي أول دولة طرف تقدم تقريرها الأولـي إلى اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
El Director Regional reafirmó que el UNICEF estaba profundamente preocupado por proteger los derechos de todos los grupos étnicos de la región y que el apoyo a la inmunización de los niños pequeños siempre se tenía en cuenta en el análisis de la colaboración del UNICEF en los países. | UN | وأكد المدير اﻹقليمي من جديد أن اليونيسيف تهتم اهتماما كبيرا بحماية حقوق جميع الجماعات العرقية في المنطقة، وأن تقديم الدعم لتحصين اﻷطفال الصغار يؤخذ دائما في الاعتبار عند تحليل تعاونها في البلدان. |
12. Algunas delegaciones destacaron la obligación del Estado de proteger los derechos de todas las personas dentro de su jurisdicción. | UN | 12- وأكّد بعض الوفود التزام الدولة بحماية حقوق جميع الأفراد الخاضعين لولايتها. |