ويكيبيديا

    "بحملات التوعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las campañas de concienciación sobre
        
    • de campañas de concienciación
        
    • de campañas de sensibilización
        
    • cabo campañas de sensibilización
        
    • campañas de divulgación
        
    • campañas de sensibilización sobre
        
    • las campañas de concienciación acerca
        
    En la partida 5203 se asigna una pequeña cantidad para cualesquiera tareas de corrección editorial, traducción, copia, publicación e impresión relacionadas con las campañas de concienciación sobre el Protocolo. UN وأُدرج مبلغ صغير في البند 5203 لأي عمليات تحرير وترجمة واستنساخ ونشر وطباعة ذات صلة بحملات التوعية بالبروتوكول.
    Se asigna una pequeña suma para la revisión editorial, traducción, reproducción, publicación e impresión relacionadas con las campañas de concienciación sobre el Protocolo. UN أُدرج مبلغ صغير لعمليات التحرير والترجمة والاستنساخ والنشر والطباعة ذات الصلة بحملات التوعية بالبروتوكول.
    No se ha aplicado ningún enfoque que incluya un estudio sistemático de las actitudes y los comportamientos en el proceso de realización de campañas de concienciación. UN وليس هناك نهج يرمي إلى إجراء دراسة استقصائية منهجية عن المواقف والتصرفات في إطار عملية الاضطلاع بحملات التوعية.
    Esta medida debería ir acompañada de campañas de sensibilización u otras medidas que impidan el matrimonio precoz. UN وينبغي أن يقترن ذلك بحملات التوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى منع الزواج المبكر.
    La Secretaría ha proporcionado asistencia financiera y técnica a organizaciones de la sociedad civil de todo el país para que lleven a cabo campañas de sensibilización. UN ولقد وفرت الأمانة الدعم المالي والتقني لمنظمات المجتمع المدني في كافة أنحاء البلد بهدف الاضطلاع بحملات التوعية.
    Se asigna una pequeña cantidad en el renglón 5203 para costos de edición, traducción, copia, publicación e impresión relacionados con campañas de divulgación del Protocolo. Gastos varios - UN ويتم تخصيص مبلغ صغير بموجب البند 5203 لأي أعمال تحرير، ترجمة، استنساخ، نشر وطباعة تتعلق بحملات التوعية بالبروتوكول.
    El Comité también recomienda al Estado Parte que aborde el problema de la presión que los padres ejercen sobre sus hijos para que contraigan matrimonio a una edad temprana, problema que está relacionado con la pobreza, y siga lanzando campañas de sensibilización sobre las muchas consecuencias negativas de los matrimonios precoces con el fin de erradicar por completo esa práctica. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمعالجة حالة الفقر التي تدفع ببعض الوالدين إلى ممارسة الضغط على بناتهم للزواج في سن مبكرة، ومواصلة الاضطلاع بحملات التوعية بالآثار السلبية العديدة الناشئة عن الزواج المبكر بغية القضاء على هذه الممارسة كلياً.
    Se asigna una pequeña cantidad en el renglón 5203 para cualquier labor de edición, traducción, reproducción, publicación e impresión relacionada con las campañas de concienciación acerca del Protocolo Gastos varios - UN وأُدرج مبلغ صغير في البند 5203 لأي عمليات تحرير وترجمة واستنساخ ونشر وطباعة ذات صلة بحملات التوعية بالبروتوكول.
    Se asigna una pequeña suma para la revisión editorial, traducción, reproducción, publicación e impresión relacionadas con las campañas de concienciación sobre el Protocolo. UN أُدرج مبلغ صغير لعمليات التحرير والترجمة والاستنساخ والنشر والطباعة ذات الصلة بحملات التوعية بالبروتوكول.
    En la partida 5203 se asigna una pequeña cantidad para cualesquiera tareas de edición, traducción, copia, publicación e impresión relacionadas con las campañas de concienciación sobre el Protocolo. UN وخصص مبلغ ضئيل في البند 5203 للتحرير والترجمة والنسخ والطبع المتعلق بحملات التوعية بالبروتوكول. المصروفات النثرية -
    Se asigna una pequeña suma en la partida 5203 para la revisión editorial, traducción, reproducción, publicación e impresión relacionadas con las campañas de concienciación sobre el Protocolo. Gastos varios - UN وأُدرج مبلغ صغير في البند 5203 لعمليات التحرير والترجمة والاستنساخ والنشر والطباعة ذات الصلة بحملات التوعية بالبروتوكول.
    Se asigna una pequeña suma en la partida 5203 para la revisión editorial, traducción, reproducción, publicación e impresión relacionadas con las campañas de concienciación sobre el Protocolo. Gastos varios - UN وأُدرج مبلغ صغير في البند 5203 لعمليات التحرير والترجمة والاستنساخ والنشر والطباعة ذات الصلة بحملات التوعية بالبروتوكول.
    Ghana comunicó que habían aumentado las denuncias a la policía tras la enmienda del Código Penal y la realización de campañas de concienciación. UN وأفادت غانا بزيادة حالات الإبلاغ عن المجرمين لدى الشرطة عقب التعديل الذي أُدخل على القانون الجنائي والقيام بحملات التوعية العامة.
    Además de sus propios esfuerzos, como la organización de campañas de concienciación y el establecimiento de fuentes de información, los países en desarrollo necesitarán asistencia del exterior para fortalecer su capacidad institucional y de recursos humanos. UN أما البلدان النامية، فإنها، إضافة إلى ما تبذله من جهود خاصة تبدأ بحملات التوعية وتوفير الموارد الإعلامية، ستحتاج إلى المساعدة من الخارج لزيادة قدراتها في مجال الموارد المؤسسية والبشرية.
    No obstante, se habían reforzado los centro de asistencia sanitaria y las instituciones médicas en todas las zonas del país, prestándose atención especial a los servicios relacionados con la asistencia prenatal, los partos y la puericultura, facilitándose asimismo medicamentos y asesoramiento a las madres, con inclusión de campañas de sensibilización para promover la lactancia natural. UN بيد أنه تم تعزيز الرعاية الصحية والمؤسسات الطبية في جميع المناطق، مع إيلاء اهتمام خاص بالخدمات المتصلة بالرعاية قبل الولادة، والولادة، ورعاية الطفل، إلى جانب تقديم الأدوية وإسداء المشورة للأمهات، بما في ذلك القيام بحملات التوعية لتشجيع الرضاعة الطبيعية.
    No obstante, se habían reforzado los centro de asistencia sanitaria y las instituciones médicas en todas las zonas del país, prestándose atención especial a los servicios relacionados con la asistencia prenatal, los partos y la puericultura, facilitándose asimismo medicamentos y asesoramiento a las madres, con inclusión de campañas de sensibilización para promover la lactancia natural. UN بيد أنه تم تعزيز الرعاية الصحية والمؤسسات الطبية في جميع المناطق، مع إيلاء اهتمام خاص بالخدمات المتصلة بالرعاية قبل الولادة، والولادة، ورعاية الطفل، إلى جانب تقديم الأدوية وإسداء المشورة للأمهات، بما في ذلك القيام بحملات التوعية لتشجيع الرضاعة الطبيعية.
    Recomienda que se lleven a cabo campañas de sensibilización dirigidas a las mujeres para que éstas cobren mayor conciencia de sus derechos humanos y puedan valerse efectivamente de procedimientos y recursos a fin de enmendar las violaciones de sus derechos con arreglo a la Convención. UN وتوصي بالاضطلاع بحملات التوعية الموجهة للمرأة لتعزيز وعيها بحقوق الإنسان الواجبة لها وضمان استفادة المرأة من الإجراءات ووسائل الانتصاف للتصدي لانتهاكات حقوقها بموجب الاتفاقية.
    Recomienda que se lleven a cabo campañas de sensibilización dirigidas a las mujeres para que éstas cobren mayor conciencia de sus derechos humanos y puedan valerse efectivamente de procedimientos y recursos a fin de enmendar las violaciones de sus derechos con arreglo a la Convención. UN وتوصي بالاضطلاع بحملات التوعية الموجهة للمرأة لتعزيز وعيها بحقوق الإنسان الواجبة لها وضمان استفادة المرأة من الإجراءات ووسائل الانتصاف للتصدي لانتهاكات حقوقها بموجب الاتفاقية.
    Se asigna una pequeña cantidad en el renglón 5203 para costos de edición, traducción, copia, publicación e impresión relacionados con campañas de divulgación del Protocolo. UN وأُدرج مبلغ صغير في البند 5203 لأي عمليات تحرير وترجمة واستنساخ ونشر وطباعة ذات صلة بحملات التوعية بالبروتوكول.
    El Comité también recomienda al Estado Parte que aborde el problema de la presión que los padres ejercen sobre sus hijos para que contraigan matrimonio a una edad temprana, problema relacionado con la pobreza, y que siga lanzando campañas de sensibilización sobre las muchas consecuencias negativas de los matrimonios precoces, con el fin de erradicar por completo esa práctica. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمعالجة حالة الفقر التي تدفع ببعض الوالدين إلى ممارسة الضغط على بناتهم للزواج في سن مبكرة، ومواصلة الاضطلاع بحملات التوعية بالآثار السلبية العديدة الناشئة عن الزواج المبكر بغية القضاء على هذه الممارسة كلياً.
    Se asigna una pequeña cantidad en el renglón 5203 para cualquier labor de edición, traducción, reproducción, publicación e impresión relacionada con las campañas de concienciación acerca del Protocolo. UN وأُدرج مبلغ صغير في البند 5203 لأي عمليات تحرير وترجمة واستنساخ ونشر وطباعة ذات صلة بحملات التوعية بالبروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد