Debería haber sabido que todo esto volvería pero quería creer que él podía estar a salvo y que podría tener una vida normal. | Open Subtitles | كان علي أن أعرف أن كل هذا سيعود لكني أردت أن أؤمن بأنه قد يكون بأمان وقد يحظى بحياة طبيعية |
Los pueblos de Bosnia han lanzado una clara señal de que acogen con beneplácito las nuevas oportunidades de reanudar una vida normal. | UN | وإن شعوب البوسنة تبدي دلائل قاطعة على الترحيب بالفرص الجديدة المتاحة لها لتنعم بحياة طبيعية. |
El atribulado pueblo de esta nación merece un poco de alivio para escapar a la inestabilidad y a la inseguridad a fin de reanudar una vida normal. | UN | ويستحق شعب الكونغو المنكوب فترة راحة يرتاح خلالها من انعدام الأمن وانعدام الاستقرار حتى يتسنى له التمتع بحياة طبيعية. |
Al respecto, destaca la necesidad de proseguir los esfuerzos para hacer posible que los discapacitados disfruten de una vida normal. | UN | وأكد في هذا الخصوص على الحاجة إلى مواصلة الجهود لتمكين المعوقين من التمتع بحياة طبيعية. |
Donde nuestros hijos podran crecer felices y tener vidas normales | Open Subtitles | حيث أطفالنا يمكنهم أن يكبروا بسعادة و يحظون بحياة طبيعية ؟ |
Presuntamente, la pareja tampoco tiene control sobre sus necesidades médicas, ni acceso a ninguna clase de publicaciones, y ha perdido su intimidad y la capacidad para llevar una vida normal. | UN | وفضلاً عن ذلك، أُفيد بأن الزوجين حُرماً من السيطرة على الأمور المتعلقة برعايتهما الصحية، ومن الحصول على المطبوعات، ومن الخصوصية، والقدرة على التمتع بحياة طبيعية. |
Dicen que tendré una vida normal ahora... pero sin hijos. | Open Subtitles | قالوا أنّي سأنعم بحياة طبيعية الآن لكن لن استطيع انجاب اطفال |
Sería bueno tener una vida normal juntos, pero temo morir. | Open Subtitles | سيكون ظريفاً لو حظينا بحياة طبيعية معاً لكني أخافُ أن أموت |
Los palestinos intentan hacer una vida normal, pero la vida nunca es normal. | Open Subtitles | ،حاول الفلسطينيون الاستمرار بحياة طبيعية لكن الحياة ليست طبيعية قط |
Eso es el por que usted puede dormir toda la noche y tener una vida normal, mientras que él es un desastre. | Open Subtitles | لهذا السبب تستطيع ان تنام الليل و تحظى بحياة طبيعية .. بينما ايريك متخبط |
Esta operación, sabes, yo... sueño con deshacerme de estas visiones teniendo una vida normal con alguien a la que quiera. | Open Subtitles | هذه العملية ، كما تعلمين أحلم بالتخلص من هذه الرؤى وأحظى بحياة طبيعية مع شخص مثلها |
Se puede decir que llevo tiempo sin tener una vida normal | Open Subtitles | أجل ، يمكنك أن تقول أنني . لم أحظى بحياة طبيعية منذ فترة |
No puedo tener una vida normal cuando no puedo tener ni un día normal | Open Subtitles | لا يمكنني أن أحظى بحياة طبيعية عندمالاأستطيعأنأحظى بيوم طبيعي. |
Es la única manera en la que tendremos una vida normal. | Open Subtitles | هذه هى الطريقة الوحيدة التى ستجعلنا نتمتع بحياة طبيعية |
Porque cuando tienes una vida normal crees tenerla... y no quieres perderla de nuevo. | Open Subtitles | لأن هذه اللحظة لديك ستجعلك تحظى بحياة طبيعية. وأنت لا تريد خسارة هذا مرة أخرى. |
Porque después de todo lo que has hecho por este país, mereces encontrar a tu padre, que te quiten el Intersect de la cabeza y tener la oportunidad de vivir una vida normal. | Open Subtitles | لأن ، بعد كل شيء فعلته لهذه الدوله ، أنت تستحق ان تجد والدك لتخرج التداخل من رسك وتحضى بحياة طبيعية |
Puedes dejarlo y llevar una vida normal. | Open Subtitles | يمكنك نسيان ذلك، حاول وتمتع بحياة طبيعية |
Quisiera una vida normal. Mataría por una vida normal | Open Subtitles | أُُحب أن أحيى حياة طبيعية، أنا مستعدٌ للقتل لأحظى بحياة طبيعية |
Y sólo quiero tener una vida normal. Casarme, tener hijos. | Open Subtitles | .. وأريد أن أحظى بحياة طبيعية أتزوّج ، أنجب أطفالاً |
Ustedes tienen vidas normales y yo pateo culos demoníacos mejor puedo cumplir mi parte | Open Subtitles | إنظري ، أنا هنا لأنك تحتاجين إلي صحيح ؟ كي تتمتعوا بحياة طبيعية بينما أذهب . و أركل بعض مؤخرات المشعوذين لذا كلما تعلمت أكثر ، كلما إستطعت . أن أخرج و أفعل ما علي أن أفعله |