ويكيبيديا

    "بحياة طبيعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vida normal
        
    • vidas normales
        
    • una vida
        
    Debería haber sabido que todo esto volvería pero quería creer que él podía estar a salvo y que podría tener una vida normal. Open Subtitles كان علي أن أعرف أن كل هذا سيعود لكني أردت أن أؤمن بأنه قد يكون بأمان وقد يحظى بحياة طبيعية
    Los pueblos de Bosnia han lanzado una clara señal de que acogen con beneplácito las nuevas oportunidades de reanudar una vida normal. UN وإن شعوب البوسنة تبدي دلائل قاطعة على الترحيب بالفرص الجديدة المتاحة لها لتنعم بحياة طبيعية.
    El atribulado pueblo de esta nación merece un poco de alivio para escapar a la inestabilidad y a la inseguridad a fin de reanudar una vida normal. UN ويستحق شعب الكونغو المنكوب فترة راحة يرتاح خلالها من انعدام الأمن وانعدام الاستقرار حتى يتسنى له التمتع بحياة طبيعية.
    Al respecto, destaca la necesidad de proseguir los esfuerzos para hacer posible que los discapacitados disfruten de una vida normal. UN وأكد في هذا الخصوص على الحاجة إلى مواصلة الجهود لتمكين المعوقين من التمتع بحياة طبيعية.
    Donde nuestros hijos podran crecer felices y tener vidas normales Open Subtitles حيث أطفالنا يمكنهم أن يكبروا بسعادة و يحظون بحياة طبيعية ؟
    Presuntamente, la pareja tampoco tiene control sobre sus necesidades médicas, ni acceso a ninguna clase de publicaciones, y ha perdido su intimidad y la capacidad para llevar una vida normal. UN وفضلاً عن ذلك، أُفيد بأن الزوجين حُرماً من السيطرة على الأمور المتعلقة برعايتهما الصحية، ومن الحصول على المطبوعات، ومن الخصوصية، والقدرة على التمتع بحياة طبيعية.
    Dicen que tendré una vida normal ahora... pero sin hijos. Open Subtitles قالوا أنّي سأنعم بحياة طبيعية الآن لكن لن استطيع انجاب اطفال
    Sería bueno tener una vida normal juntos, pero temo morir. Open Subtitles سيكون ظريفاً لو حظينا بحياة طبيعية معاً لكني أخافُ أن أموت
    Los palestinos intentan hacer una vida normal, pero la vida nunca es normal. Open Subtitles ،حاول الفلسطينيون الاستمرار بحياة طبيعية لكن الحياة ليست طبيعية قط
    Eso es el por que usted puede dormir toda la noche y tener una vida normal, mientras que él es un desastre. Open Subtitles لهذا السبب تستطيع ان تنام الليل و تحظى بحياة طبيعية .. بينما ايريك متخبط
    Esta operación, sabes, yo... sueño con deshacerme de estas visiones teniendo una vida normal con alguien a la que quiera. Open Subtitles هذه العملية ، كما تعلمين أحلم بالتخلص من هذه الرؤى وأحظى بحياة طبيعية مع شخص مثلها
    Se puede decir que llevo tiempo sin tener una vida normal Open Subtitles أجل ، يمكنك أن تقول أنني . لم أحظى بحياة طبيعية منذ فترة
    No puedo tener una vida normal cuando no puedo tener ni un día normal Open Subtitles لا يمكنني أن أحظى بحياة طبيعية عندمالاأستطيعأنأحظى بيوم طبيعي.
    Es la única manera en la que tendremos una vida normal. Open Subtitles هذه هى الطريقة الوحيدة التى ستجعلنا نتمتع بحياة طبيعية
    Porque cuando tienes una vida normal crees tenerla... y no quieres perderla de nuevo. Open Subtitles لأن هذه اللحظة لديك ستجعلك تحظى بحياة طبيعية. وأنت لا تريد خسارة هذا مرة أخرى.
    Porque después de todo lo que has hecho por este país, mereces encontrar a tu padre, que te quiten el Intersect de la cabeza y tener la oportunidad de vivir una vida normal. Open Subtitles لأن ، بعد كل شيء فعلته لهذه الدوله ، أنت تستحق ان تجد والدك لتخرج التداخل من رسك وتحضى بحياة طبيعية
    Puedes dejarlo y llevar una vida normal. Open Subtitles يمكنك نسيان ذلك، حاول وتمتع بحياة طبيعية
    Quisiera una vida normal. Mataría por una vida normal Open Subtitles أُُحب أن أحيى حياة طبيعية، أنا مستعدٌ للقتل لأحظى بحياة طبيعية
    Y sólo quiero tener una vida normal. Casarme, tener hijos. Open Subtitles .. وأريد أن أحظى بحياة طبيعية أتزوّج ، أنجب أطفالاً
    Ustedes tienen vidas normales y yo pateo culos demoníacos mejor puedo cumplir mi parte Open Subtitles إنظري ، أنا هنا لأنك تحتاجين إلي صحيح ؟ كي تتمتعوا بحياة طبيعية بينما أذهب . و أركل بعض مؤخرات المشعوذين لذا كلما تعلمت أكثر ، كلما إستطعت . أن أخرج و أفعل ما علي أن أفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد