ويكيبيديا

    "بحيرة تنجانيقا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el lago Tanganyika
        
    • el lago Tanganica
        
    • del Lago Tanganica
        
    • del Lago Tanganika
        
    • del Lago Tanganyika
        
    Hasta el presente se han podido realizar operaciones de reabastecimiento de Kalemie cruzando el lago Tanganyika. UN وقد تبين أن من العملي حتى الآن إعادة إمداد كاليميي عبر بحيرة تنجانيقا.
    :: Navegación segura en el lago Tanganyika/Malawi UN :: الملاحة الآمنة في بحيرة تنجانيقا/ملاوي
    * Navegación segura en el lago Tanganyika/Malawi; UN :: الملاحة الآمنة في بحيرة تنجانيقا/ملاوي
    La mayoría de los refugiados llegó en barco a Mpulungu, principal puerto de Zambia en el lago Tanganica. UN وقد وصلت أغلبية اللاجئين بالقوارب إلى مبولونغو، وهي الميناء الرئيسي في زامبيا على بحيرة تنجانيقا.
    La mayoría de los refugiados llegan en barco a Mpulungu, principal puerto de Zambia en el lago Tanganica. UN وتصل أغلبية اللاجئين بالقوارب إلى مبولونغو، وهي الميناء الرئيسي في زامبيا على بحيرة تنجانيقا.
    Un Genus Leptailurus de las orillas del Lago Tanganica. Open Subtitles من الفصيلة البجّيّة على شواطئ بحيرة تنجانيقا
    Los idiomas oficiales son el kirundi y el francés, pero también se habla swahili, sobre todo a orillas del Lago Tanganika y en la zona de Bujumbura. UN واللغتان الرسميتان هما لغة كيروندي واللغة الفرنسية، ولكن هناك أيضا سكان يتكلمون اللغة السواحلية، خاصة حول بحيرة تنجانيقا وفي منطقة بوجومبورا.
    El dispositivo de seguridad burundiano se encuentra en la llanura de Rusizi y en las costas del Lago Tanganyika, en el sur de Kivu y en el norte de Katanga. UN 3 - وتوجد القوة الأمنية البوروندية في سهل روسيزي وعلى ضفاف بحيرة تنجانيقا في جنوب كيفو وفي شمال كاتنجا.
    Las economías pueden atribuirse principalmente a la no utilización de buques comerciales para el transporte de bienes hacia y desde la zona de la misión en el lago Tanganyika UN ترجع الوفورات بالدرجة الأولى إلى عدم استخدام السفن التجارية لنقل البضائع إلى منطقة البعثة على بحيرة تنجانيقا ومنها.
    Los oficiales de la columna le habían dicho que la entrega provenía de la República Unida de Tanzanía por el lago Tanganyika. UN وقد أخبره ضباط في الرتل بأن الشحنة آتية عبر بحيرة تنجانيقا من جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Se cree que, como consecuencia de las recientes hostilidades en el sur de Kivu, algunos refugiados de Burundi han cruzado el lago Tanganyika desde la costa del Zaire y han pedido asilo en la República Unida de Tanzanía. UN ونتيجة لﻷعمال العدائية التي وقعت مؤخرا في جنوب كيفو يعتقد أن بعض اللاجئين من بوروندي قد عبروا بحيرة تنجانيقا من الشاطئ الزائيري وأنهم التمسوا اللجوء في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Grupos numerosos de rebeldes fuertemente armados penetraron en el territorio de Burundi atravesando el lago Tanganyika y por diferentes puntos de nuestra larga frontera terrestre con Tanzanía. UN فقد قامت أعداد كبيرة من المتمردين المدججين بالسلاح بالتسلل إلى البلد عبر بحيرة تنجانيقا وعن طريق حدودنا البرية المترامية الأطراف مع تنزانيا.
    No obstante, durante el mandato actual el Grupo determinó que las FDLR recibieron entregas importantes de armas y municiones en 2009 de fuera de la República Democrática del Congo, en particular equipo que ha sido contrabandeado hacia Kivu del Sur desde la República Unida de Tanzanía por el lago Tanganyika. UN غير أن الفريق أثبت أثناء ولايته الحالية أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تلقت شحنات كبيرة من الأسلحة والذخيرة في عام 2009 من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما المعدات التي يجري تهريبها إلى كيفو الجنوبية عبر بحيرة تنجانيقا من جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Asimismo, tendrían la tarea de vigilar, en la medida de lo posible, el tráfico ilegal de armas a través de las fronteras nacionales, en particular el lago Tanganyika, en cooperación con la MONUC. UN وسوف تكون من مهام المراقبين العسكريين القيام، قدر الإمكان وبالتعاون مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، برصد تدفق الأسلحة غير المشروع عبر الحدود الوطنية، بما في ذلك بحيرة تنجانيقا.
    Se dijo que otro grupo de atacantes había marchado hacia el lago Tanganyika (directamente al sur). UN وذُكر أن مجموعة أخرى من المهاجمين توجهــت نحو بحيرة تنجانيقا (إلى الجنوب).
    Se afirma que durante el mismo período, alrededor de 5.000 burundianos instalados en el Zaire atravesaron el lago Tanganica para refugiarse en Tanzanía. UN وأثناء الفترة ذاتها، عبر حوالي ٠٠٠ ٥ بوروندي مستوطنين في زائير بحيرة تنجانيقا من أجل البحث عن ملجأ لهم في تنزانيا.
    Unos 5.000 burundianos que se hallaban en el Zaire habían cruzado el lago Tanganica y se hallaban en Tanzanía. UN وقد قام ما يقرب من ٠٠٠ ٥ بوروندي ممﱠن كانوا في زائير بعبور بحيرة تنجانيقا وهم اﻵن في تنزانيا.
    El puerto de Mpulungu es el único puerto importante del norte de Zambia en el lago Tanganica. UN فميناء مبولونغو هو الميناء المهم الوحيد لزامبيا على بحيرة تنجانيقا في شمال زامبيا.
    Gracias al contrabando, muchos productos industriales o bienes de consumo como el cemento, la sal u otros artículos domésticos y sanitarios, procedentes respectivamente de Zambia, Tanzanía y Kenya, ingresan sin demasiada dificultad en Burundi, entre otras vías por el lago Tanganica. UN وبفضل عمليات تهريب البضائع، فإن منتجات صناعية عديدة أو سلع استهلاكية مثل الاسمنت أو الملح أو غيرهما من اﻷدوات المنزلية أو الصحية، ترد على التوالي من زامبيا وتنزانيا وكينيا، وتدخل دون صعوبة كبيرة إلى بوروندي عن طريق عدة طرق من بينها طريق بحيرة تنجانيقا.
    El Grupo está particularmente preocupado por la península de Ubwari, lugar de paso estratégico para las embarcaciones que cruzan el lago Tanganica, pues ha habido un movimiento considerable de refugiados congoleños que regresan a la península desde la República Unida de Tanzanía. UN وما يقلق الفريق بشكل خاص هو شبه جزيرة أوبواري، التي تعتبر ممرا استراتيجيا للقوارب التي تعبر بحيرة تنجانيقا. ولذلك كانت هناك حركة كبيرة للاجئين الكونغوليين العائدين من جمهورية تنزانيا المتحدة إلى شبه الجزيرة.
    En la segunda reunión de coordinación de alto nivel se acordó que ambas misiones realizaran operaciones coordinadas en la selva de Rukoko, así como en el lago Tanganica, para impedir la circulación ilícita de elementos armados y de armas a través de la frontera. UN كما تم الاتفاق خلال الاجتماع ا لتنسيقي الرفيع المستوى الثاني على قيام البعثتين بإجراء عمليات منسقة في غابة روكوكو، وكذلك على بحيرة تنجانيقا بهدف منع التحركات غير المشروعة للعناصر المسلحة والأسلحة عبر الحدود.
    Una de las funciones de esa Autoridad es promover y representar el interés común de los Estados Contratantes en los asuntos relativos a la gestión del Lago Tanganica y su cuenca. UN ومن وظائف هذه السلطة ما يتمثل في خدمة وتمثيل المصلحة المشتركة للدول المتعاقدة في المسائل المتعلقة بإدارة بحيرة تنجانيقا وحوضها.
    2° En el marco de ese Acuerdo de Lusaka, Burundi pide a la MONUC que se encargue de la vigilancia en toda la zona del Lago Tanganika ahora que se ha confirmado que el nuevo frente de la guerra se ha desplazado hacia las localidades ribereñas de ese lago. UN `2 ' وفي إطار اتفاق لوساكا هذا، تطلب بوروندي إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تؤمِّن المراقبة على امتداد بحيرة تنجانيقا بعد أن تأكد انتقال جبهة الحرب الجديدة إلى المواقع المحاذية لضفاف هذه البحيرة.
    Uno de los excombatientes confirmó que en varias oportunidades en 2009 había participado en la descarga de municiones en el lado congoleño del Lago Tanganyika de embarcaciones que llegaban de la República Unida de Tanzanía. UN وأكد أحد المقاتلين السابقين أنه قد شارك عدة مرات في تفريغ الذخيرة من قوارب قادمة من جمهورية تنزانيا المتحدة على الجانب الكونغولي من بحيرة تنجانيقا في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد