ويكيبيديا

    "بخدمات شركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los servicios de una empresa
        
    • los servicios de una firma
        
    • a una empresa
        
    Se contrataron también los servicios de una empresa independiente de tasación de daños y perjuicios, para que ayudara a la secretaría y al Grupo en el examen de las reclamaciones. UN واحتفظ أيضاً بخدمات شركة مستقلة لتسوية الخسائر وذلك من أجل مساعدة اﻷمانة والفريق في استعراض المطالبات.
    La Administración manifestó además que había previsto contratar los servicios de una empresa de profesionales competentes para llevar a cabo la valoración. UN وذكرت الإدارة أيضا أنها تعتزم الاستعانة بخدمات شركة متخصصة مناسبة لتقدير هذه القيمة.
    Al mismo tiempo, el Comité acordó contratar los servicios de una empresa de localización de activos a fin de facilitar las investigaciones preliminares que estaban en curso. UN وفي الوقت نفسه، وافقت اللجنة على الاستعانة بخدمات شركة متخصصة في تعقُّب الأصول المالية من أجل تيسير التحقيقات الأولية التي كانت جارية آنذاك.
    Además, el UNFPA también ha contratado los servicios de una empresa de colocación externa a fin de que colabore en la búsqueda de candidatos para las vacantes de categoría superior. UN واستعان الصندوق أيضاً بخدمات شركة توظيف تنفيذية خارجية للمساعدة على تحديد المرشحين للشواغر في الوظائف العليا.
    La Misión contrató los servicios de una firma reconocida de consultores para que examinara las hipótesis, la estrategia, los costos, las opciones de financiación y la relación costo-beneficio que fundamentan el proyecto. UN استعانت البعثة بخدمات شركة استشارية مشهود لها بالكفاءة، لاستعراض الافتراضات التي يقوم عليها المشروع والاستراتيجية المتبعة فيه، وتكاليفه، وخيارات تمويله، وتحليل نسبة الفائدة منه إلى التكلفة.
    El UNFPA también ha contratado los servicios de una empresa de colocación externa a fin de que colabore en la búsqueda de candidatos para las vacantes de categoría superior. UN كما استعان الصندوق بخدمات شركة للتوظيف الخارجي للمساعدة في تحديد مرشحين مناسبين لشغل المناصب العليا.
    Entre las numerosas posibilidades existentes para dotarse de un mecanismo de control, se consideran opciones viables retener los servicios de una empresa externa especializada para desempeñar esta función y constituir un comité directivo del proyecto. UN ومن بين العديد من الخيارات التي يمكن النظر فيها، يعد الاستمرار في الاستعانة بخدمات شركة خارجية متخصصة لأداء هذه المهمة وتشكيل لجنة توجيهية للمشروع من الخيارات المعقولة للتحقق من المشاريع.
    En cumplimiento del párrafo 12.19 del Reglamento Financiero, la Junta contrató los servicios de una empresa de auditores públicos para que cumpliera tareas concretas. UN وعملا بالبند ١٢-١٩ من النظام المالي، استعان المجلس بخدمات شركة عامة تجارية لمراجعة الحسابات للاضطلاع بمهام محددة.
    En su primera sesión, el Grupo decidió recurrir a los servicios de una empresa de contabilidad de fama internacional y de una empresa de liquidación de pérdidas igualmente famosa, seleccionadas a partir de un proceso de licitación competitiva de conformidad con las normas vigentes de las Naciones Unidas. UN وقد احتفظ الفريق، في اجتماعه اﻷول، بخدمات شركة محاسبة مشهورة دولياً وشركة تقييم خسائر مشهورة دولياً أيضاً، جرى اختيارهما بواسطة عملية عطاءات تنافسية وفقاً لقواعد اﻷمم المتحدة المنطبقة.
    El Grupo contrató los servicios de una empresa de contabilidad y de una empresa de liquidación de pérdidas, seleccionadas mediante un proceso de licitación pública, de conformidad con las normas aplicables de las Naciones Unidas. UN وقد استعان الفريق بخدمات شركة محاسبة وشركة تقييم خسائر، جرى اختيارهما بواسطة عملية عطاءات تنافسية وفقاً لقواعد الأمم المتحدة المنطبقة.
    La MIBA ante la presión de sus acreedores, se vio obligada a contratar los servicios de una empresa de seguridad privada, Overseas Security Services (OSS), que determinó que había una " mafia " en las instalaciones de clasificación. UN واضطرت شركات التعدين الحكومية، بفعل ضغوط مارسها عليها دائنوها، إلى الاستعانة بخدمات شركة أمن خاصة هي خدمات الأمن الخارجية التي أكدت أن هناك " نقابة إجرامية " تعمل أثناء عملية تصنيف الأحجار.
    Como parte del examen, se procuraron los servicios de una empresa consultora internacional para que realizara un estudio independiente de las eficiencias operacionales y los costos financieros conexos al pedido. UN وتم في إطار ذلك الاستعراض الاستعانة بخدمات شركة استشارية دولية لإجراء دراسة مستقلة لأوجه الكفاءة التشغيلية والتكاليف المالية المتصلة بذلك الطلب.
    - La necesidad de utilizar para la conexión externa los servicios de una empresa intermediaria radicada en otro país, con un costo anual de 93.900 dólares. UN - الاستعانة بخدمات شركة أجنبية وسيطة من أجل الربط الخارجي بتكلفة سنوية قدرها 900 93 دولار.
    Además, el año anterior el UNFPA también había contratado los servicios de una empresa de colocación externa a fin de que colaborara en la búsqueda de candidatos para las vacantes de categoría superior. UN وعلاوة على ذلك، استعان الصندوق أيضاً في العام الماضي بخدمات شركة توظيف خارجية للمساعدة على تحديد المرشحين للوظائف الشاغرة في المستويات العليا.
    La contratación de los servicios de una empresa externa especializada que desempeñe esa función y la constitución de un comité directivo del proyecto se consideran opciones viables para garantizar la seguridad del proyecto. UN ويعد أيضا الاحتفاظ بخدمات شركة خارجية متخصصة لأداء هذه الوظيفة وتشكيل لجنة توجيهية للمشروع من الخيارات المعقولة للتحقق من المشاريع.
    En lo que respecta a la necesidad de mejorar la supervisión del presupuesto y la contabilidad de los gastos, el Tribunal ha contratado los servicios de una empresa consultora a fin de modernizar sus sistemas de nómina y de cuentas, con miras a velar por que se preparen informes actualizados y exactos de los gastos. UN فيما يتعلق بحاجتها إلى تحسين قدرتها على رصد الميزانية وحساب النفقات، استعانت المحكمة بخدمات شركة استشارات من أجل تحديث نظم المرتبات/الحسابات لديها بغية ضمان إعداد تقارير جارية دقيقة عن النفقات.
    14. Por las razones aducidas en el párrafo 17 del primer informe " E4 " , el Grupo recurrió a los servicios de una empresa de contabilidad y de una empresa de liquidación de pérdidas en cuanto expertos consultores. UN 14- وللأسباب المذكورة في الفقرة 17 من تقرير الفئة " هاء-4 " الأول احتفظ الفريق بخدمات شركة محاسبة وشركة تقييم خسائر كخبراء استشاريين.
    30. En relación con las reclamaciones " E2 " de esta serie, el Grupo aprobó la contratación de los servicios de una empresa contable y de tasación de pérdidas. UN 30- وفيما يتصل بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " في هذه الدفعة، أقر الفريق الاستعانة بخدمات شركة مختصة في المحاسبة وتسوية الخسائر.
    107. Se prevé que se contratarán los servicios de una empresa consultora bien conocida en el campo de la consultoría de empresas para hacer la evaluación externa independiente pedida. UN 107 - ويُتوقع الاستعانة بخدمات شركة استشارية معروفة في مجال الخدمات الاستشارية التنظيمية لإجراء التقييم الخارجي المستقل المطلوب.
    Se han formulado nuevas directrices y parámetros para la auditoría de esos proyectos y se han contratado los servicios de una firma especializada internacional para auditar una selección de proyectos de ONU-Mujeres en todo el mundo. UN وتم إصدار مبادئ توجيهية واختصاصات جديدة متعلقة بمراجعة حسابات هذه المشاريع وتمت الاستعانة بخدمات شركة دولية لمراجعة حسابات مشاريع مختارة للهيئة على الصعيد العالمي.
    Se contrató luego a una empresa local para que prestara el servicio provisionalmente hasta el emplazamiento de los helicópteros que facilitaría un gobierno con arreglo a una carta de asignación. UN وتمت الاستعانة بخدمات شركة محلية لتوفير خدمات تعاقدية لدعم الطائرات بصورة مؤقتة إلى أن تتوفر طائرات الهليكوبتر المقدمة من إحدى الحكومات بموجب ترتيب طلب توريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد