ويكيبيديا

    "بخرائط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mapas
        
    • hojas
        
    • with Illustrative
        
    Las economías respecto de los mapas de operaciones se deben a que la OTAN aportó mapas a título de contribución voluntaria en especie. UN وتعزى الوفورات المتعلقة بخرائط عمليات الى مساهمة منظمة حلف شمال اﻷطلسي بخرائط بصفتها تبرعا عينيا.
    El objetivo último del Foro es levantar mapas a gran escala destinados a los consumidores, donde figuren las diversas clases de zonas expuestas a riesgos. UN والهدف النهائي المنشود هو تزويد الجهات المعنية بخرائط مكبرة تبين مختلف أنواع مناطق اﻷخطار والمخاطر.
    El grupo de inspección será informado por representantes del Estado Parte inspeccionado con ayuda de mapas y otros documentos según proceda. UN ويقوم بإطلاع فريق التفتيش ممثلو الدولة الطرف موضع التفتيش بالاستعانة بخرائط ووثائق أخرى حسب الاقتضاء.
    El grupo de inspección será informado por representantes del Estado Parte inspeccionado con ayuda de mapas y otros documentos según proceda. UN ويقوم بإطلاع فريق التفتيش ممثلو الدولة الطرف موضع التفتيش بالاستعانة بخرائط ووثائق أخرى حسب الاقتضاء.
    El GEPMA también observó que el CET había invitado al GEPMA a participar en su quinta reunión, y en una reunión de expertos sobre hojas de ruta tecnológicas. UN وأشار فريق الخبراء أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا دعته إلى المشاركة في اجتماعها الخامس وفي اجتماع الخبراء المعني بخرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا.
    Asimismo, se incluirá una lista ilustrativa de mapas censales. UN وباﻹضافة الى ذلك، ستدرج قائمة توضيحية بخرائط التعداد.
    Cuando reemplacemos los mapas de la guerra por los mapas de la paz, descubriremos que las diferencias eran mínimas. UN وحينما نستبدل خرائط الحرب بخرائط السلام، سنكتشف أن الفروق كانت متناهـية في الضآلـة.
    También se pueden necesitar mapas que se utilizarían conjuntamente con las pruebas, y posiblemente la biblioteca de la Corte deba reunir y guardar esos artículos. UN وقد يلزم أيضا الاستعانة بخرائط إلى جانب الأدلة، الأمر الذي يستدعي من مكتبة المحكمة أن تجمع وتحفظ هذه الأصناف.
    Se distribuyeron a los participantes mapas con los límites de las regiones de distribución de datos y mapas de las zonas atendidas por los servicios de los respectivos centros de control de misión. UN وقد زُوّد المشاركون بخرائط حدودية لمناطق توزيع البيانات ومناطق تقديم الخدمات الخاصة بكل مركز من مراكز مراقبة العمليات.
    Las zonas restantes se incluirán en mapas a escala 1:50.000 u otras escalas medianas o pequeñas; UN وستغطّى المناطق المتبقية بخرائط بمقياس 1: 000 50 أو مقاييس متوسطة وصغيرة أخرى؛
    También se habían identificado variables clave comparando el mapa del inventario y los mapas de variables. UN وحُدِّدت أيضا متغيرات أساسية بمقارنة خريطة الجرد بخرائط المتغيرات.
    Así que lo llenamos de mapas astrales. Open Subtitles لذلك مَلأنَاه بخرائط النجوم لنرى ما سيحدث
    Esperaremos a que mejore el clima y entonces les proveeremos las 6 bicicletas y mapas a la frontera turca. Open Subtitles ننتظر ان تهدئ الأجواء ثم نهرّب الستة دراجات نزوّدهم بخرائط نحو الحدود التركية
    ¿Puedes recordar cuándo te interesaste por primera vez en los mapas del tiempo? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تتذكري عندما كنتِ مهتمةً بخرائط الطقس؟
    La Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) efectuó una donación de mapas. UN وساهمت منظمة حلف شمال اﻷطلسي بخرائط.
    Las partes proporcionarán a la UNPROFOR mapas marcados y registros de campos de minas para todos los campos de minas que se encuentren dentro de las líneas de separación; removerán las minas a solicitud y bajo la supervisión de la UNPROFOR. UN ويزود الطرفان قوة اﻷمم المتحدة للحماية بخرائط مرقومة وسجلات عن حقول اﻷلغام لجميع حقول اﻷلغام داخل خطوط العزل؛ ويقومان بازالة اﻷلغام بناء على طلب قوة اﻷمم المتحدة للحماية وتحت اشرافها.
    Con el apoyo del UNICEF y la OMS se están realizando actividades para reforzar el examen de los resultados del sistema de vigilancia y mantener mapas epidemiológicos de las zonas endémicas. UN وبدعم من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية تبذل الجهود لتعزيز رصد النتائج من نظام المراقبة والاحتفاظ بخرائط وبائية لمناطق اﻷمراض المستوطنة.
    No obstante, la República Srpska presentó cuatro propuestas de mapas para correcciones de la línea de demarcación en el enclave de Doboj y en las zonas de Kijuc y Posavina. UN غير أن جمهورية صربسكا قدمت أربعة مقترحات بخرائط ﻹجراء تصويبات خط الحدود بين الكيانين عند جيب دوبوتش وفي منطقتي كيجوك وبوسافينا.
    Lista ilustrativa de mapas temáticos del censo UN قائمة توضيحية بخرائط مواضيعية للتعداد
    26. Con arreglo a su función relativa a las hojas de ruta y los planes de acción tecnológicos, el CET elaboró un documento de antecedentes sobre las hojas de ruta tecnológicas para facilitar su labor al respecto. UN 26- أعدت اللجنة التنفيذية، وفقاً لمهمتها المتصلة بخرائط الطريق وخطط العمل المتعلقة بالتكنولوجيا()، ورقة معلومات أساسية عن خرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا تهدف إلى تيسير عملها في سياق تلك المهمة.
    Naciones Unidas 1989. " Baselines: National Legislation with Illustrative Maps " , publicación de las Naciones Unidas, número de venta E.89.V.10. Preparado por la Oficina de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN الأمم المتحدة 1989: " خطوط القياس الأساسية: تشريعات وطنية مرفقة بخرائط توضيحية " ، منشور الأمم المتحدة رقم المبيع A.89.V.10، من إعداد مكتب شؤون المحيطات وقانون البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد