55. Las reclamaciones por pérdida de deudas por cobrar presentadas en esta serie no plantearon nuevas cuestiones jurídicas o de verificación y valoración. | UN | 55- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر في المبالغ المستحقة في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda no se pague indemnización alguna respecto de esta reclamación por pérdida de bienes muebles. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة المتعلقة بخسائر في الممتلكات الشخصية. |
Las reclamaciones por pérdidas de bienes corporales se refieren principalmente a la pérdida de existencias, mobiliario, accesorios, equipo y vehículos. | UN | وتتعلق مطالبات التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة بصفة رئيسية بخسائر في المخزون والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات. |
Las pérdidas de soldados y equipo de las formaciones armadas armenias son varias veces mayores. | UN | وقد منيت الفصائل اﻷرمنية المسلحة بخسائر في اﻷرواح والمعدات أكثر من خسائرنا عدة مرات. |
La reclamación por bienes generadores de renta es una reclamación por pérdidas de equipo, herramientas y aparejos. | UN | وتتعلق المطالبة بالتعويض عن الممتلكات المدرة للدخل بخسائر في معدات وأدوات ورافعات نقالة تستخدم في البناء. |
377. En resumen, el Grupo no recomienda ninguna indemnización para Otis Engineering por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 377- وباختصار، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض للشركة عن مطالبتها بخسائر في العقود. |
Las reclamaciones por pérdidas de bienes corporales se refieren principalmente a la pérdida de existencias, mobiliario, accesorios, equipo y vehículos. | UN | وتتعلق مطالبات التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة بصفة رئيسية بخسائر في المخزون والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات. |
Las reclamaciones por pérdidas de bienes corporales se refieren principalmente a la pérdida de existencias, mobiliario, accesorios, equipo y vehículos. | UN | وتتعلق مطالبات التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة بصفة رئيسية بخسائر في المخزون والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات. |
459. En vista de lo que antecede, el Grupo no recomienda que se pague ninguna indemnización en relación con la reclamación por pérdida de ingresos. | UN | 459- وفي ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة المتعلقة بخسائر في الإيرادات. |
165. En sus informes anteriores, el Grupo ha examinado la aplicación del requisito de la relación directa a las reclamaciones por pérdida de bienes materiales. | UN | 165- نظر الفريق في تقاريره السابقة في تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات المتصلة بخسائر في الممتلكات المادية. |
272. La reclamación se refiere a la pérdida de caravanas, maquinaria y equipo de construcción, vehículos, muebles y equipo de oficinas. | UN | 272- وتتعلق المطالبة بخسائر في عربات وآليات ومعدات بناء ومركبات وأثاث ومعدات مكتبية. |
45. Reclamación de Van Oord por pérdida de bienes materiales 100 | UN | 45- مطالبة " فان أورد " بخسائر في الممتلكات المادية 121 |
46. Reclamación de Van Oord de pérdida de bienes materiales - Recomendaciones del Grupo 101 | UN | 46- مطالبة فان أورد بخسائر في الممتلكات المادية - توصيات الفريق 122 |
Cuadro 45 Reclamación de Van Oord por pérdida de bienes materiales | UN | الجدول 45- مطالبة " فان أورد " بخسائر في الممتلكات المادية |
Cuadro 46 Reclamación de Van Oord de pérdida de bienes materiales - Recomendaciones del Grupo | UN | مطالبة فان أورد بخسائر في الممتلكات المادية - توصيات الفريق |
La reclamación por pérdida de bienes generadores de renta es una reclamación por pérdidas de equipo, herramientas y aparejos. | UN | والمطالبة المتعلقة بالخسائر في الممتلكات المدرة للدخل هي مطالبة تتعلق بخسائر في معدات وأدوات وروافع نقالة تستخدم في البناء. |
El Grupo ha reclasificado la reclamación por pérdida de bienes productores de ingresos como reclamación por pérdidas de bienes materiales. | UN | وأعاد الفريق تصنيف المطالبة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المدرة للدخل لتصبح مطالبة تتعلق بخسائر في الممتلكات المادية. |
262. El Grupo ha expuesto en los párrafos 64 y 65 supra los requisitos para demostrar una reclamación por pérdidas de bienes muebles. | UN | 262- بيَّن الفريق في الفقرتين 64 و65 شروط إثبات المطالبة بخسائر في الممتلكات المادية. |
377. En resumen, el Grupo no recomienda ninguna indemnización para Otis Engineering por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 377- وباختصار، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض للشركة عن مطالبتها بخسائر في العقود. |