ويكيبيديا

    "بخسارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • perder
        
    • por pérdida
        
    • una pérdida
        
    • con pérdidas
        
    • la pérdida de
        
    • por pérdidas
        
    • perdiendo
        
    • con pérdida
        
    • por la pérdida
        
    • de pérdida
        
    • a la pérdida
        
    • pérdida de la
        
    • perdido
        
    • a perderlo
        
    • pierde
        
    Por otro lado, si las cosas no salen bien con Leonard me arriesgo a perder un muy buen amigo. Open Subtitles في الجانب المقابل إذا لم تمض الأمور جيدا مع ليونارد فأنا أخاطر حقا بخسارة صديق رائع
    Clubes, bares, restaurantes empiezan a perder clientes. Open Subtitles النوادي والحانات والمطاعم بداءت بخسارة زبائنها
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización respecto de esta reclamación por pérdida de ingresos. UN وبناء على ذلك يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة المتعلقة بخسارة الإيرادات.
    En consecuencia, el Grupo considera que la reclamación no es resarcible al no tratarse de una pérdida resultante directamente de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN لهذا يرى أن المطالبة غير قابلة للتعويض لأنها لا تتعلق بخسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Por consiguiente, la venta con pérdidas constituye un peligroso obstáculo para la competencia. UN وبالتالي، فإن إعادة البيع بخسارة توجد عقبة خطرة أمام المنافسة.
    Se estima que el costo directo de la epidemia, sumado al costo indirecto de la pérdida de ingresos, aumentará mucho en la región y quizá supere los 500 millones de dólares para el año 2006. UN ويتوقع أن ترتفع التكلفة المباشرة المترتبة على الوباء باﻹضافة إلى التكلفة غير المباشرة بخسارة الدخل ارتفاعا حادا في المنطقة وقد تصل إلى ٥٠٠ مليون دولار أو أكثر بحلول العام ٢٠٠٦.
    11. Reclamación de China State por pérdidas de bienes materiales 48 UN 11 مطالبة الشركة بخسارة الممتلكات الملموسة 45
    Le agradezco el esfuerzo, Gina, pero no puedo arriesgarme a perder estas elecciones. Open Subtitles أقدر جهودكِ يا جينا ولكن لا أستطيع المخاطرة بخسارة هذه الانتخابات
    Las desgracias nunca vienen solas, y Burundi sufrió el terrible choque de perder dos Presidentes de la República en menos de seis meses. UN إن المصائب لا تأتي فرادى؛ فها هي بوروندي تتعرض للصدمة الرهيبة المتمثلة بخسارة رئيسين في أقل من ستة أشهر.
    Solos corremos el riesgo de perder la batalla y poner en peligro nuestra seguridad. UN ولو تصدينا لها فرادى فإننا نخاطر بخسارة المعركة واﻹضرار بأمننا.
    En nuestra conciencia colectiva, de una manera muy fundamental, sabemos que no podemos darnos el lujo de perder a las abejas. TED ونحن نعلم جميعا في قرارة أنفسنا، وبشكل فطري، بأننا لا نستطيع السماح بخسارة النحل.
    218. En consecuencia, el Grupo no recomienda ninguna indemnización a la Dowell fundada en su reclamación por pérdida de repuestos y suministros. UN 218- ونتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لشركة دويل مقابل مطالبتها المتصلة بخسارة قطع الغيار واللوازم الأخرى.
    218. En consecuencia, el Grupo no recomienda ninguna indemnización a la Dowell fundada en su reclamación por pérdida de repuestos y suministros. UN 218- ونتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لشركة دويل مقابل مطالبتها المتصلة بخسارة قطع الغيار واللوازم الأخرى.
    A finales del segundo trimestre de 2009, el valor neto de los activos de los planes de inversión colectiva sumaba en total 154,62 millones de dólares, una pérdida del 34,3% en comparación con el año anterior. UN وفي نهاية الربع الثاني من عام 2009، بلغ مجموع صافي قيمة أصول خطط الاستثمار الجماعي 154.62 مليون دولار، أي بخسارة قدرها 34.3 في المائة عن نفس الفترة من السنة السابقة.
    La ley considera delitos penales la venta con pérdidas, la imposición de precios, las ventas acumulativas y las ventas con regalo. UN والجنح التي تحال إلى محكمة الجنح بموجب القانون هي إعادة البيع بخسارة وممارسات فرض اﻷسعار والبيع التفرعي والبيع بمنحة.
    Este reclamante presentó asimismo una reclamación por pérdida de contrato en relación con la pérdida de una inversión en una empresa mixta en Iraq. UN وقدم أيضاً صاحب المطالبة هذا، مطالبة عن خسارة تعاقدية فيما يتصل بخسارة عن إسهام في رأس مال شركة عراقية لمشاريع مشتركة.
    La reducción de las necesidades se vio contrarrestada en parte por pérdidas por diferencias cambiarias durante el ejercicio. UN وقوبل انخفاض الاحتياجات جزئيا بخسارة في أسعار الصرف خلال هذه الفترة.
    Creo que terminamos el día perdiendo cerca de 60 aviones, lo que no podía contento a nadie. Open Subtitles أعتقد أننا أنهينا هذا اليوم بخسارة حوالى 60 طائره الأمر الذى لم يجعل الجميع سعداء
    Vinieron aquí el invierno exigiendo que vendiera nuestras tierras con pérdida. Open Subtitles لقد اتوا هنا الشتاء المنصرم و طالبوه ببيع محاصيله بخسارة لهم
    Reclamaba por la pérdida de las ventas que, según afirmaba, habría podido obtener de la grabación, y por los daños infligidos a su carrera musical. UN وتتعلق مطالبته بخسارة المبيعات التي كان يمكن أن يحققها من التسجيل، وبما أصاب مهنته الموسيقية من ضرر.
    Todos los años causa 22 días de pérdida de trabajo y aproximadamente un 40% de las pérdidas de las cosechas. UN وتتسبب في كل سنة بخسارة 22 يوم عمل ونحو 40 في المائة من محصول الحصاد.
    La reclamación se refiere a la pérdida de su campamento en el lugar del proyecto en el Iraq. UN وتتعلق المطالبة بخسارة الشركة لمخيمها الكائن في موقع المشروع في العراق.
    Y seguramente su vida no se compara con la pérdida de la esperanza para la humanidad. Open Subtitles . و بالتأكيد حياته لا تُقارن . بخسارة الأماني من الصندوق
    Johnny estaba cocido y se cayó del tejado. No se ha perdido mucho. Open Subtitles انظر، جوني جابس تعرض للضرب وتمشى على السقف، ليست بخسارة كبيرة
    Porque cuando se arriesgan a perderlo todo pueden también ganarlo todo Open Subtitles لأنه عندما تجازف بخسارة كل شئ، دائماً ما تكسب كل شئ
    Uno puede ponerse en aprietos si pierde una apuesta tan alta. Open Subtitles قد يقع الرجل بمشكلة كبيره هنا بخسارة مبلغ كهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد