ويكيبيديا

    "بخصوص مشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en relación con el proyecto de
        
    • sobre el proyecto de
        
    • con respecto al proyecto de
        
    • relacionadas con el proyecto de
        
    • en cuanto al proyecto de
        
    • en el proyecto de
        
    • respecto del proyecto de
        
    • acerca del proyecto de
        
    • relativa al proyecto de
        
    • para el proyecto
        
    • por el proyecto de
        
    • relación al proyecto de
        
    • con respecto al proyecto del
        
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una declaración del Contralor en relación con el proyecto de resolución y luego formula una declaración el representante del Canadá. UN وتلى أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي بخصوص مشروع القرار، وبعد ذلك أدلى ممثل كندا ببيان.
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una declaración del Contralor en relación con el proyecto de resolución y después formulan declaraciones los representantes del Canadá, el Pakistán, la India y Cuba. UN تلى أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي بخصوص مشروع القرار، وبعد ذلك أدلى ممثلو كل من كندا وباكستان والهند وكوبا ببيان.
    Esperamos que en ulteriores esfuerzos no se haga nada para menoscabar el amplio consenso a que se ha llegado sobre el proyecto de tratado. UN ونأمل في ألا يحدث شيء في المساعي اللاحقة للقضاء على التوافق الواسع في اﻵراء الذي نشأ بخصوص مشروع المعاهدة.
    Hemos tomado parte en ocasiones en el debate sobre el proyecto de código de conducta internacional contra la proliferación de los misiles balísticos. UN وقد شاركنا في جزء من النقاش الذي دار بخصوص مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    ¿Puedo considerar que la Comisión desea prescindir de la regla de las 24 horas con respecto al proyecto de resolución A/C.1/59/L.60? UN هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب في التنازل عن قاعدة الـ 24 ساعة بخصوص مشروع القرار A/C.1/59/L.60؟
    ii) Examen y análisis de las novedades relacionadas con el proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil; UN ' 2` دراسة واستعراض التطورات بخصوص مشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة؛
    en cuanto al proyecto de informe que tenemos ante nosotros, nuestra delegación considera que está perfecto así. UN أما بخصوص مشروع التقرير المعروض علينا، فيرى وفدنا أنه مثالي كما هو.
    119. Se convino en que se reflejaran asimismo en el proyecto de recomendación 233, los cambios convenidos para el proyecto de recomendación 232. UN 119- اتفق على أن التغييرات المتفق عليها بخصوص مشروع التوصية 232 ينبغي أن تُراعى أيضا في مشروع التوصية 233.
    46. En la 16ª sesión, celebrada el 18 de marzo, el representante de Filipinas hizo una declaración respecto del proyecto de resolución. UN ٤٦ - في الجلسة ١٦ المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أدلى ممثل الفلبين ببيان بخصوص مشروع القرار.
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una declaración del Contralor en relación con el proyecto de resolución. UN وتلى أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي بخصوص مشروع القرار.
    El Secretario de la Comisión lee una declaración oral en relación con el proyecto de resolución. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا شفويا بخصوص مشروع القرار.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en relación con el proyecto de Um Al Idham. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص مشروع أم العظام.
    75. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución los observadores de Myanmar, la República Árabe Siria, la República Islámica del Irán y Túnez. UN 75- وأدلى ببيانات بخصوص مشروع القرار المراقبون عن تونس وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية وميانمار.
    La Oficina ha participado en un debate con grupos de la sociedad civil sobre el proyecto de subdecreto y apoyado la participación de la comunidad en el proceso de redacción. UN وشارك المكتب في حوار مع فئات المجتمع المدني بخصوص مشروع المرسوم الفرعي، ودعم الإسهام المجتمعي في عملية الصياغة.
    Sin embargo, su delegación se adhiere al consenso sobre el proyecto de resolución. UN واختتم كلمته قائلا إن وفده ينضم بالرغم من ذلك إلى توافق الآراء بخصوص مشروع القرار.
    Se solicita a la Comisión que manifieste sus opiniones sobre el proyecto de directrices y proporcione asesoramiento sobre su finalización. UN ويُطلب إلى اللجنة إبداء آرائها بخصوص مشروع المبادئ التوجيهية وإسداء المشورة بشأن وضع تلك المبادئ في صيغتها النهائية.
    con respecto al proyecto de Siracusa, se observó que algunas jurisdicciones no reconocían el " abandono " como defensa. UN بخصوص مشروع سيراكوسا " لوحظ أن بعض الاختصاصات لا يعترف ﺑ " العدول " دفعا.
    39. Las informaciones contenidas en el informe con respecto al proyecto de la presa de Kajbar son inexactas, pues el proyecto se encuentra todavía en la etapa de estudio. UN 39 - وأضاف أن المعلومات الواردة في التقرير بخصوص مشروع سد كاجبار غير دقيقة لأن هذا المشروع ما زال قيد الدراسة.
    ii) Examen y análisis de las novedades relacionadas con el proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil; UN ' 2` دراسة واستعراض التطورات بخصوص مشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة؛
    156. en cuanto al proyecto de directriz 3.3.1, estaba convencido de que una reserva no válida no violaba el tratado al que se refería ni generaba la responsabilidad de su autor; si la reserva era no válida, era nula. UN 156- أما بخصوص مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-1، فهو مقتنع أن التحفظ غير الصحيح لا ينتهك المعاهدة التي جرى إبداؤه بشأنها ولا يترتب أية مسؤولية على مقدمه، وإذا كان التحفظ غير صحيح، فهو باطل.
    318. La Chiyoda afirma que en agosto de 1990 había cumplido un 95% de sus obligaciones en el proyecto de la Refinería del Norte de conformidad con el contrato inicial y con los acuerdos complementarios posteriores. UN 318- وتذكر شيودا أنها استكملت 95 في المائة من التزاماتها بخصوص مشروع مصفاة الشمال في آب/أغسطس 1990 عملاً بالعقد الأصلي والاتفاقين الإضافيين اللاحقين.
    Una delegación sugirió respecto del proyecto de recomendación que las referencias a la cooperación se complementaran con una referencia a la coordinación que podría encomendarse a una entidad coordinadora. UN ومن الاقتراحات المقدّمة بخصوص مشروع التوصية أنه يمكن استكمال الإشارات إلى التعاون بإضافة إشارة إلى التنسيق الذي يمكن الاضطلاع به عن طريق مركز التنسيق.
    De esa manera se respondería también a la pregunta de la delegación del Canadá acerca del proyecto de párrafo 1. UN ومن شأن هذا أن يرد أيضاً على تساؤل الوفد الكندي بخصوص مشروع الفقرة 1.
    5/32-PAL Propuesta de celebración de una conferencia diplomática relativa al proyecto de Tercer Protocolo Adicional de los Convenios de UN 5/ 32-س بشأن المؤتمر الدبلوماسي المقترح بخصوص مشروع البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقية جنيف ليوم 12/8/1949
    b) Contratos de la SCOP para el proyecto de la Refinería del Norte UN عقود الشركة العامة بخصوص مشروع مصفاة الشمال
    Preguntó por el proyecto de ley sobre desarrollo autónomo de los pueblos indígenas y la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, y formuló recomendaciones. UN وطرحت سؤالاً بخصوص مشروع قانون التنمية المستقلة للشعوب الأصلية واللجنة الوطنية لشؤون الشعوب الأصلية. وقدمت بيرو توصيات.
    Sr. Boukaoutis (Grecia) (habla en inglés): Mi delegación y yo apoyamos la declaración formulada por Alemania y por Francia con relación al proyecto de resolución A/C.1/57/L.54. UN السيد بوكاوتيس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلن تأييدي وتأييد وفد بلادي لبيانيْ وفدي ألمانيا وفرنسا بخصوص مشروع القرار A/C.1/57/L.54.
    La MONUC, con respecto al proyecto del cuartel general integrado de la misión en Kinshasa UN بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بخصوص مشروع مقرّ البعثة المتكامل في كينشاسا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد