ويكيبيديا

    "بخطة الرصد العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el plan de vigilancia mundial
        
    • plan de vigilancia mundial de
        
    Ejemplos de tales protocolos se incluyen en el documento enumerado de orientación sobre el plan de vigilancia mundial. UN وترد في وثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية أمثلة عن تلك البروتوكولات.
    Conclusiones y recomendaciones del grupo de coordinación mundial para el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes UN استنتاجات وتوصيات فريق التنسيق العالمي فيما يتصل بخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة
    Proyecto de orientación sobre el plan de vigilancia mundial UN 3 - مشروع وثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية
    El grupo de trabajo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial elaboró el proyecto del plan de aplicación. UN 23 - قام الفريق العامل التقني المخصص المعني بخطة الرصد العالمية بوضع مشروع خطة التنفيذ.
    Proyecto de orientación sobre el plan de vigilancia mundial UN 3 - مشروع وثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية
    En el anexo de la presente nota se incluye un proyecto de plan de aplicación relacionado con el plan de vigilancia mundial para la primera evaluación de la eficacia del Convenio, elaborado por el grupo de trabajo especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial. UN يعرض في مرفق هذه المذكرة، مشروع خطة تنفيذ لخطة الرصد العالمية من أجل تقييم الفعالية الأول للاتفاقية، الذي أعده الفريق العامل التقني المخصص المؤقت المعني بخطة الرصد العالمية.
    Los programas de vigilancia de largo plazo deben tener en cuenta los datos mínimos requeridos para investigar las tendencias cronológicas a fin de asegurar la eficacia de las evaluaciones, según se describe en la orientación sobre el plan de vigilancia mundial. UN ويتعين أن تنظر برامج الرصد الطويل الأجل في البيانات الدنيا اللازمة لفحص الاتجاهات الزمنية لعمليات تقييم الفعالية على النحو المبين في التوجيه المتعلق بخطة الرصد العالمية.
    La actualización de la orientación para el plan de vigilancia mundial para los contaminantes orgánicos persistentes es un proceso continuo, por cuanto nuevas sustancias se incorporan en los anexos del Convenio. UN إن تحديث التوجيهات المتعلقة بخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة عمليةٌ مستمرة، بما أنه يتم إدراج مواد جديدة في مرفقات الاتفاقية.
    El grupo de trabajo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial se reunió del 9 al 12 de octubre de 2006 y del 30 de enero al 3 de febrero de 2007. UN 6 - اجتمع الفريق العامل التقني المخصص المؤقت المعني بخطة الرصد العالمية في الفترة من 9 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 والفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2007.
    El grupo de trabajo técnico especial provisional convino en un proyecto de plan de aplicación en el que se describen a grandes rasgos las principales tareas que deben ultimarse en relación con el plan de vigilancia mundial para la primera evaluación. UN 7 - وافق الفريق العامل التقني المخصص المؤقت على مشروع خطة تنفيذ تحدد الخطوط العامة للمهام الأساسية التي يجب استكمالها فيما يتعلق بخطة الرصد العالمية للتقييم الأول.
    El grupo de trabajo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial se reunió del 9 al 12 de octubre de 2006 y del 30 de enero al 3 de febrero de 2007. UN 6 - اجتمع الفريق العامل التقني المخصص المؤقت المعني بخطة الرصد العالمية في الفترة من 9 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 والفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2007.
    El grupo de trabajo técnico especial provisional convino en un proyecto de plan de aplicación en el que se describen a grandes rasgos las principales tareas que deben ultimarse en relación con el plan de vigilancia mundial para la primera evaluación. UN 7 - وافق الفريق العامل التقني المخصص المؤقت على مشروع خطة تنفيذ تحدد الخطوط العامة للمهام الأساسية التي يجب استكمالها فيما يتعلق بخطة الرصد العالمية للتقييم الأول.
    El grupo de trabajo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial elaboró el proyecto del plan de aplicación que la Conferencia de las Partes enmendó en su tercera reunión. UN 23 - قام الفريق العامل التقني المخصص المعني بخطة الرصد العالمية بوضع مشروع خطة التنفيذ التي عدلهـا مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث.
    El presente proyecto de plan de aplicación tiene la finalidad de describir a grandes rasgos las principales tareas que deben ultimarse en relación con el plan de vigilancia mundial para la primera evaluación. UN 2 - والغرض من مشروع خطة التنفيذ هذا، هو إيجاز المهام الرئيسية التي ينبغي إنجازها فيما يتعلق بخطة الرصد العالمية للتقييم الأول.
    Deberían formarse grupos de tareas nacionales sobre el plan de vigilancia mundial, que incluyan coordinadores del Convenio de Estocolmo, contactos nacionales e interesados directos locales, para supervisar y coordinar las actividades relacionadas con el plan de vigilancia mundial en el plano nacional. UN 19 - ينبغي تشكيل أفرقة مهام وطنية معنية بخطة الرصد العالمية تتألف من جهات الاتصال لاتفاقية استكهولم، وجهات الاتصال الوطنية وأصحاب المصلحة المحليين للإشراف على الأنشطة ذات الصلة بخطة الرصد العالمية وتنسيقها على المستوى الوطني.
    La Conferencia de las Partes tiene también ante sí los informes del grupo de trabajo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial relativo a la labor realizada en su primera reunión (UNEP/POPS/GMP/TWG.1/6) y en su segunda reunión (UNEP/POPS/GMP/TWG.2/8). UN ومعروض كذلك على مؤتمر الأطراف تقارير الفريق العامل التقني المخصص المؤقت المعني بخطة الرصد العالمية عن أعمال اجتماعه الأول (UNEP/POPS/GMP/TWG.1/6) وعن أعمال اجتماعه الثاني (UNEP/POPS/GMP/TWG.2/8).
    d) El proyecto de documento de orientación sobre el plan de vigilancia mundial, que figura en el documento UNEP/POPS/COP.3/INF/14 y se centra en los medios principales utilizados para la primera evaluación. UN (د) ويركز مشروع وثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/14 على الأوساط الأساسية للتقييم الأول.
    d) La versión preliminar enumerada del documento de orientación sobre el plan de vigilancia mundial, que figura en el documento UNEP/POPS/COP.3/INF/14/Rev.1 y se centra en los medios principales utilizados para la primera evaluación. UN (د) الصيغة الأولية المعدلة لوثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/14/Rev.1 على الأوساط الأساسية للتقييم الأول.
    El párrafo 4 d) del mandato se debería modificar a: `Actualizar la orientación para el plan de vigilancia mundial para los contaminantes orgánicos persistentes a fin de examinar la posibilidad de incluir nuevas sustancias en los anexos del Convenio y nueva información pertinente, con la asistencia de expertos invitados, según sea necesario ' . UN ينبغي تغيير الفقرة 4 (د) من الاختصاصات لتصبح كما يلي: ' تحديث التوجيهات المتعلقة بخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة لتنظر في إدراج مواد جديدة في مرفقات الاتفاقية ومعلومات جديدة ذات صلة بالأمر، بمساعدة خبراء مدعوين، حسب الاقتضاء.`
    La segunda fase del plan de vigilancia mundial se llevó a cabo en cumplimiento de la versión enmendada del plan de vigilancia mundial para los contaminantes orgánicos persistentes, la versión enmendada del plan de aplicación para el plan de vigilancia mundial para los contaminantes orgánicos persistentes y la versión actualizada de la orientación para el plan de vigilancia mundial para los contaminantes orgánicos persistentes. UN تم إجراء المرحلة الثانية من خطة الرصد العالمية وفقاً لخطة الرصد العالمية المعدَّلة الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة()، ولخطة التنفيذ المعدَّلة الخاصة بخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة()، ولوثيقة التوجيهات المحدثة بشأن خطة الرصد العالمية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد