ويكيبيديا

    "بخفض استهلاكه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reducir su consumo
        
    • reducir el consumo
        
    • reducción del consumo
        
    El plan incluye el compromiso de la Parte de reducir su consumo de CFC, de 985,0 toneladas PAO en 2001 a 610,0 toneladas PAO en 2004, y de establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de SAO en 2004 que incluya también un sistema de cupos. UN وتتضمن الخطة التزام الطرف بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 985.0 طناً بدالة استنفاد الأوزون في 2001 إلى 610.0 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2004 ووضع نظام التراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص في 2004.
    El plan incluye el compromiso de la Parte de reducir su consumo de metilbromuro, pasando de 17,7 toneladas PAO en 2002 a 4,0 toneladas PAO en 2004, lograr la total eliminación para el 1º de enero de 2005 y verificar su sistema de concesión de licencias de importación y exportación de SAO, incluidos los cupos. UN وتشمل الخطة التزام الطرف بخفض استهلاكه من كلورفورم الميثيل من 17.7 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2002 إلى 4 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في 2004 وتحقيق التخلص التدريجي الكامل بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2005 ورصد نظامه الخاص بمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص.
    En la decisión XV/36 se había tomado nota con reconocimiento de que la Parte había presentado un plan de acción en el que se comprometía a reducir su consumo de CFC de 985 toneladas PAO en 2001 a 303,0 toneladas PAO en 2005 y a establecer antes de 2004 un sistema de concesión de licencias y cupos de sustancias que agotan el ozono. UN 155- أشار المقرر 15/36 مع التقدير إلى أن الطرف قدم خطة عمل تلزمه بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 985 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 303 أطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، ووضع نظام للتراخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون قبل عام 2004.
    Esto representa un incumplimiento de la obligación de la Parte, contraída en virtud del Protocolo, de reducir el consumo de SAO a cero para 2004. UN ويمثل هذا المقدار إنحرافاً عن إلتزامات الطرف طبقاً للبروتوكول بخفض استهلاكه من هذه المادة المستنفدة للأوزون إلى المقدار صفر في 2004.
    En el informe de la reunión del Comité Ejecutivo figuraba también la aprobación del Comité de un acuerdo sobre el metilbromuro con Chile, según el cual la Parte se comprometía a reducir el consumo nacional total de metilbromuro a no más de los siguientes niveles de consumo en los años enumerados a continuación: UN كما سجل تقرير اجتماع اللجنة التنفيذية موافقة اللجنة على اتفاق مع شيلي بشأن بروميد الميثيل الذي التزم الطرف بموجبه بخفض استهلاكه الوطني الإجمالي لبروميد الميثيل لمستو لا يزيد عن المستويات التالية للاستهلاك في السنوات المدرجة أدناه:
    La representante de la Secretaría informó de que el consumo de la Parte en 2004 de 42,366 toneladas PAO demostraba una reducción que era superior al compromiso de reducción del consumo que figuraba en su plan de acción para dicho año y sus obligaciones de eliminación en virtud del Protocolo. UN وقد أفادت ممثلة الأمانة بأن بيانات استهلاك الطرف في 2004 والبالغة 42.366 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون تبين أن الطرف يعتبر متقدماً عن التزامه بخفض استهلاكه الوارد في خطة عمله عن تلك السنة وعن التزاماته طبقاً للبروتوكول.
    Singapur comunicó un consumo de metilbromuro en 2005 de 2,4 toneladas PAO, lo que indicaba que la Parte estaba cumpliendo sus obligaciones previstas en el Protocolo de reducir su consumo de esa sustancia en ese año a no más del 80% de su nivel básico, a saber, 4,0 toneladas PAO. UN 286- أبلغت سنغافورة عن استهلاك قدره 2.4 طن بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل في عام 2005، وهو ما يشير إلى أن الطرف في حالة امتثال لالتزاماته التي يفرضها البروتوكول بخفض استهلاكه من هذه المادة في تلك السنة بحيث لا يزيد على 80 في المائة من خط أساسه، أي 4 أطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    Singapur había notificado un consumo de metilbromuro en 2005 de 2,4 toneladas PAO, lo que indicaba que la Parte se encontraba en situación de cumplimiento de sus obligaciones previstas en el Protocolo de reducir su consumo de esa sustancia en ese año a una cantidad inferior al 80% de su nivel básico, a saber, 4,0 toneladas PAO. UN 335- أبلغت سنغافورة عن استهلاك قدره 2.4 طن بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل في عام 2005، وهو ما يشير إلى أن الطرف في حالة امتثال لالتزاماته التي يفرضها البروتوكول بخفض استهلاكه من هذه المادة في تلك السنة بحيث لا يزيد على 80 في المائة من خط أساسه، أي 4 أطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    b) Tomar nota con reconocimiento de la explicación presentada por el Pakistán sobre su consumo notificado de 148 500 toneladas PAO de la sustancia controlada incluida en el grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) en 2005, superior al requisito establecido en el Protocolo de reducir su consumo en ese año a no más de 15% del nivel básico de la Parte; UN (ب) أن تشير مع التقدير إلى توضيح باكستان بشأن استهلاكها المبلغ عنه وقدره 148.500 من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) لعام 2005، متجاوزا اشتراط البروتوكول بخفض استهلاكه في ذلك العام إلى ما لا يزيد على 15% من مستوى خط الأساس لدى الطرف؛
    b) Tomar nota con reconocimiento de la explicación presentada por el Pakistán sobre su consumo notificado de 148,500 toneladas PAO de la sustancia controlada incluida en el grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) en 2005, superior al requisito establecido en el Protocolo de reducir su consumo en ese año a no más de 15% del nivel básico de la Parte; UN (ب) أن تشير مع التقدير إلى توضيح باكستان بشأن استهلاكها المبلغ عنه وقدره 148.500 من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) لعام 2005، متجاوزا اشتراط البروتوكول بخفض استهلاكه في ذلك العام إلى ما لا يزيد على 15% من مستوى خط الأساس لدى الطرف؛
    Estos datos representan una reducción del consumo de metilbromuro en comparación con el año 2003, en que la Parte declaró un consumo de 366,54 toneladas PAO, pero sigue siendo superior al compromiso de la Parte que figura en la decisión XV/35, de reducir su consumo a 306,1 toneladas PAO en 2004. UN وتمثل تلك البيانات خفضاً في استهلاك بروميد الميثيل مقارنة بعام 2003، حيث أبلغ الطرف وقتها بأن استهلاكه بلغ 54,366 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، ولكن لا يزال هذا الاستهلاك يتجاوز تعهد الطرف الوارد بالمقرر 15/35 بخفض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى 1,306 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004.
    Estos datos representan una reducción del consumo de metilbromuro en comparación con el año 2003, cuando la Parte declaró un consumo de 366,54 toneladas PAO, pero sigue siendo superior al compromiso de la Parte que figura en la decisión XV/35, de reducir su consumo a 306,1 toneladas PAO en 2004. UN وتمثل تلك البيانات خفضاً في استهلاك بروميد الميثيل مقارنة بعام 2003، حيث أبلغ الطرف وقتها بأن استهلاكه بلغ 54,366 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، ولكن لا يزال هذا الاستهلاك يتجاوز تعهد الطرف الوارد بالمقرر 15/35 بخفض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى 1,306 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004.
    En la recomendación se tomaba nota también de que la Parte había informado de un consumo de CFC en 2004 de 187,9 toneladas PAO, que no era coherente con su compromiso contenido en la decisión XV/30 de reducir su consumo de CFC a 167 toneladas PAO en 2004, y que la Parte había solicitado que se revisara el calendario de eliminación de los CFC contenido en la decisión XV/30. UN كما أشارت التوصية إلى أن الطرف أبلغ عن استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن العام 2004 البالغ 187.9 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما يتعارض مع التزامه الوارد بالمقرر 15/30 بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 167 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004، وأن الطرف طلب تنقيح جدول التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد بالمقرر 15/30.
    Tomar nota con preocupación, no obstante, de que si bien Honduras ha notificado un consumo de metilbromuro en 2004 inferior al consumo que notificó para 2003, continúa sin cumplir el compromiso establecido en la decisión XV/35 de reducir su consumo de metilbromuro a 306,1 toneladas PAO en 2004, y de que la Parte aún no ha presentado la explicación que se le solicitó con respecto al incumplimiento; UN (ب) تشير مع القلق، مع ذلك، إلى أنه على الرغم من أن هندوراس أبلغت عن استهلاك من بروميد الميثيل عن عام 2004 يقل عن استهلاكها المبلغ عن عام 2003، فإن هذا الاستهلاك لا يزال غير متوافق مع التزام الطرف الوارد بالمقرر 15/35 بخفض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى 1,306 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004، وأن الطرف لم يقدم التفسير المطلوب بشأن هذا الانحراف؛
    b) Tomar nota con preocupación, no obstante, de que si bien Honduras había notificado un consumo de metilbromuro en 2004 inferior al consumo que notificó para 2003, continúa sin cumplir el compromiso de la Parte establecido en la decisión XV/35 de reducir su consumo de metilbromuro a 306,1 toneladas PAO en 2004; UN (ب) أن تشير مع القلق، مع ذلك، إلى أنه على الرغم من أن هندوراس أبلغت عن استهلاك لبروميد الميثيل عن عام 2004 كان يقل عن استهلاكها المبلغ عن عام 2003، فإن هذا الاستهلاك لا يزال غير متوافق مع التزام الطرف الوارد بالمقرر 15/35 بخفض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى 1,306 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004؛
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XV/37 de reducir el consumo de CFC a no más de 0,69 toneladas PAO en 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 15/37 بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 0.69 طن بدالة استنفاد الأوزون، في عام 2007.
    No obstante, los datos no están en consonancia con la obligación de la Parte de reducir el consumo de CFC a cero en 2004, pese a que representan una reducción del consumo de CFC en comparación con 2003, en que Kazajstán notificó un consumo de 30,4 toneladas PAO. UN ومع ذلك، فإن هذه البيانات غير متفقة مع التزام الطرف بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى الصفر في 2004، على الرغم من أنها تمثل خفضاً في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية مقارنة بعام 2003، حيث أبلغت كازاخستان عن استهلاك قدره 4,30 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية حينئذ.
    a) Instar a los Estados Federados de Micronesia a que presentasen a la Secretaría del Ozono a más tardar el 30 de septiembre de 2007 sus datos correspondientes al año 2006, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 7 del Protocolo, con el fin de que el Comité pueda evaluar en su 40ª reunión el cumplimiento por la Parte de su compromiso de reducir el consumo de CFC a una cantidad que no sea superior a cero en 2006; UN (أ) أن تحث ولايات ميكرونيزيا الموحدة على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن عام 2006 طبقا للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2007 لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الأربعين من تقييم امتثال الطرف لالتزامه بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية بما لا يتجاوز صفر في عام 2006؛
    Tomar nota con preocupación de que, si bien el consumo de metilbromuro notificado por el Uruguay en 2004 está en consonancia con las disposiciones del Protocolo de congelar el consumo al nivel básico correspondiente a la Parte, no está en consonancia con los compromisos de reducción del consumo que figuran en la decisión XV/44 y representa un aumento del consumo con respecto a 2003; UN (أ) الإحاطة مع القلق بأنه على الرغم من أن استهلاك بروميد الميثيل الذي أبلغته أوروغواي لعام 2004 يتسق مع متطلبات البروتوكول بتجميد الاستهلاك عند مستوى خط الأساس للطرف، فإنه لا يتسق مع التزاماته بخفض استهلاكه المتضمن في المقرر 15/44 ويمثل زيادة في استهلاكه بالمقارنة بعام 2003؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد