ويكيبيديا

    "بخلايا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • células
        
    • pila
        
    • establecimiento de dependencias de
        
    • el establecimiento de dependencias
        
    • y celdas
        
    • pilas
        
    Hoy hemos implantado una vena porta imprimida en 3D con células germinadas en una oveja. Open Subtitles اليوم قمنا بوضع وريد باب مطبوع بطابعة ثلاثية أبعاد بخلايا مزروعة في خروف.
    Los automóviles impulsados por células de combustible pueden superar con facilidad el rendimiento de los vehículos eléctricos en circulación, que emplean baterías. UN ويمكن للسيارات التي تسير بخلايا الوقود أن يفوق أداؤها بسهولة أداء المركبات الكهربائية الحالية التي تسير بالطاريات.
    La mayoría de los fabricantes de automóviles están avanzando tocante a los automóviles movidos por células energéticas. UN وغالبية صانعي السيارات الرئيسيين ماضية قُدما إلى اﻷمام بشأن السيارات التي تتحرك بخلايا للوقود.
    Los huesos y cartílagos humanos dañados por lesiones o enfermedades pueden repararse con células primarias adultas de animales. UN ويمكن إصلاح تلف الغضروف البشري نتيجة إصابة أو مرض بخلايا جذعية ناضجة.
    La situación con respecto a las células de Al-Qaida en Europa es diferente. UN 103 - أما الحالة المتعلقة بخلايا القاعدة في أوروبا فأمر مختلف.
    Conferencia sobre células integradas de capacitación para misiones UN مؤتمر معني بخلايا التدريب المتكاملة بالبعثات
    Así que ahora tenemos toda una gran familia de bacterias llena de células de virus durmientes. TED و يصبح لدينا الآن عائلة ممتدة من البكتريا ، ممتلئة بخلايا نائمة من الفيروسات.
    Está lleno de células ciliadas que tienen componentes especializados llamados "estereocilios", los cuales se mueven con las vibraciones de los fluidos cocleares TED وهو مبطّن بخلايا شعرية تحتوي على مكونات متخصصة تسمى الأهداب المجسّمة والتي تتحرك مع اهتزازات السائل القوقعي والغشاء القاعدي.
    Este segundo flujo de aire entra en una zona llena de células receptoras olfativas altamente especializadas, varios cientos de millones de ellas, comparadas con nuestros 5 millones. TED يدخل الهواء المتدفق الآخر إلى مناطق مليئة بخلايا حاسة الشم مئات من ملايين الخلايا مقارنة مع خمسة ملايين فقط لدينا
    Porque se parecía exactamente al cultivo de una célula madre. Con grandes células verdes, rodeadas de pequeñas células inmaduras. TED لأنها تشبه تماماً نفس زرع الخلايا الجذعية، مع خلايا خضراء كبيرة محاطة بخلايا صغيرة فجّة غير ناضجة.
    Al inyectar células T con CAR a un paciente con cáncer, ¿qué sucede cuando esas células T con CAR localizan y se unen al tumor? TED لذا عند حقن شخص مصاب بالسرطان بخلايا كار تي، ماذا يحدث عندما تلاحظُ خلايا الكار تي خلايا الورم المُستهدف؟
    Cuando le inyectamos las células T con CAR, en la primavera de abril de 2012, permaneció sin mejoras durante varios días. TED وعندما قمنا بحقنها بخلايا الكار تي في ربيع أبريل/ نيسان 2012، بعد عدة أيام تالية لم تتحسن حالتها.
    Hace seis meses, la FDA aprobó la terapia de este linfoma avanzado con células T con CAR. TED لقد اعتمدت هيئة الغذاء والدواء منذ 6 أشهر العلاج لسرطان الليمفوما بخلايا الكار تي.
    Cubrimos el interior con estas células de recubrimiento de la vejiga. TED و نبطن السطح الداخلي بخلايا المثانة المبطنة
    Luego tomamos las células, las células vasculares, células de los vasos sanguíneos, bombeamos el árbol vascular con las células del propio paciente. TED نأخذ الخلايا , الخلايا الوعائية خلايا الوعاء الدموي, و نتخلل الشجرة الوعائية بخلايا المريض نفسه.
    Perfundimos el exterior del higado con las células del hígado del paciente. TED نتخلل الجزء الخارجي للكبد بخلايا كبد المريض نفسه
    El Brasil comenzó a ejecutar en 1994 un proyecto de autobuses accionados con una pila de combustible de hidrógeno. UN وشرعت البرازيل في عام 1994 في تنفيذ مشروع للحافلات المشغلة بخلايا وقود الهيدروجين.
    A ese respecto, varias delegaciones acogieron con agrado la elaboración de una política de capacitación integrada, la coordinación de la capacitación de los efectivos militares, los miembros de la policía civil y los funcionarios civiles, así como la preparación de módulos de capacitación normalizados, y el establecimiento de dependencias de capacitación para las misiones. UN وفي هذا الصدد، رحب عدد من الوفود بوضع سياسة تدريبية متكاملة، وبتنسيق تدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والأفراد المدنيين، وبوضع وحدات تدريبية معيارية وكذا بخلايا تدريب البعثات.
    En 2003, la industria del automóvil adoptó de forma colectiva el concepto de almacenar hidrógeno en un vehículo propulsado por pilas de combustible. UN ففي عام 2003، تبنت شركات السيارات بشكل جماعي مفهوم تخزين الهيدروجين في السيارة من أجل إيجاد مركبة تعمل بخلايا الوقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد