- Sé que gastaste mucho dinero en esto. Pero es terriblemente primitivo. | Open Subtitles | أعلم أنك أنفقت مبلغاً طائلاً على هذا، لكنه بدائي للغاية. |
Esto es el lavado de cerebro primitivo, vía el sufrimiento de grupo. | Open Subtitles | انه نوع بدائي من غسيل الدماغ عبر استغلال معاناة المجموعه |
Su objetivo es orbitar un OCT primitivo y regresar a la Tierra con una muestra de este para analizarla. | UN | والبعثة مصممة للدوران حول جسم بدائي قريب من الأرض وإعادة عيّنة منه إلى الأرض لدراستها. |
- Y luego de eso, las fusilaremos. - Vamos, no seas tan primitiva. | Open Subtitles | ثم نضع رؤوسهم في القطران ونقتلهم ـ كفى، لا تكون بدائي |
El sistema judicial es inadecuado, la capacidad administrativa se ve gravemente limitada y el sistema financiero es rudimentario. | UN | والنظام القضائي غير كاف في حين أن القدرة اﻹدارية محدودة بشكل خطير والنظام المالي بدائي. |
Eres un maldito neandertal. De verdad, un maldito neandertal. | Open Subtitles | أنت بدائي لعين , بصراحه , أنت بدائي لعين |
Su objetivo es orbitar un OCT primitivo y regresar a la Tierra con una muestra de este para analizarla. | UN | والبعثة مصممة للدوران حول كويكب بدائي قريب من الأرض وإعادة عيّنة منه إلى الأرض لدراستها. |
En un mundo primitivo y simple, no hay ninguna razón real para un modelo. Porque la sensación es muy similar a la realidad. | TED | في عالم بدائي و بسيط، لا يوجد حقا سبب لنموذج. لأن الإحساس يقارب الحقيقة. |
Sentía una inquietud, un temor primitivo de ser víctima de la rutina y el aburrimiento. | TED | كان هنالك شعور داخلي عميق بعدم الاستقرار، خوفٌ بدائي أنني سأقع ضحية لروتين الحياة والملل. |
Tu intelecto primitivo... no entendería de aleaciones y composiciones y... y cosas con estructuras moleculares... | Open Subtitles | لا تلمسي هذا من فضلك تفكيرك بدائي لن يمكنك من فهم السبائك و التراكيب و أشياء التراكيب الجزيئية في |
Me parece increíble que un pueblo tan primitivo... pueda descifrar el sistema de la Puerta. | Open Subtitles | أجد أنه لا يصدق أن أي شعب بدائي جدا يمكن أن يحل نظام البوابة |
¿Qué querría un Unas primitivo con Daniel? | Open Subtitles | ماذا يريد أوناس بدائي من دانيال؟ |
Sentí una irrefrenable compulsión, una necesidad primitiva de querer volar como un humano. | TED | لقد تملكني شعور قسري، دافع بدائي لتعلم كيفية الطيران، كإنسان. |
Ese miedo de ser visto como un terrible idiota es una reacción de amenaza que surge de la parte primitiva del cerebro, algo muy difícil de controlar. | TED | الخوف من أن يراك الناس مروعاً وغبياً يشكل رد فعل مهدداً من جزء بدائي من دماغك والذي يصعب جداً التحكم به. |
Nuestra transmisión era muy primitiva para que la recibiera. | Open Subtitles | إرسالنا السابق كان بدائي جداً ليستطيعوا أن يتلقوه |
Con frecuencia, los trabajadores forestales que realizan trabajos manuales han recibido solamente entrenamiento rudimentario. | UN | وفي غالب الأحيان يحصل عمال الغابات اليدويون في المنطقة على تدريب بدائي. |
Sólo la ciudad de Santo Tomé dispone de un sistema rudimentario de recogida de residuos sólidos, aunque sin tratamiento. | UN | ولا تستفيد إلاّ مدينة سان تومي من نظام بدائي لجمع النفايات الصلبة دون معالجتها. |
Actué como un neandertal, y... claramente, eso es algo en lo que tengo que trabajar, y lo haré, pero... tener que pasar otra noche en esa habitación, solo... | Open Subtitles | لقد تصرفت كأنسان بدائي وبصدق .. يبدو ان هناك شيء ما عليه حله |
Podría ser un cáncer óseo primario. | Open Subtitles | أنت تتحدث على الأرجح عن سرطان عظام بدائي |
Aunque primitivos y mudos, eran 20 veces más inteligentes que los perros y los gatos. | Open Subtitles | بدائي واخرس ، لكنه مازال اذكاء بـ20 مره من الكلاب والقطط |
Donde todas mis necesidades básicas se cubrieron: comida, agua una educación rudimentaria. | Open Subtitles | حيثُ توفَّرَت إحتياجاتي الأساسيّة طعام، ماء تعليم بدائي |
Tíldenme de cavernícola o lo que sea, pero yo sigo creyendo que el mundo era mejor antes de que todos tuvieran una de esas malditas cosas en su casa. | Open Subtitles | .. ناديني برجل بدائي أو أية شي، ولكن مازلت أقول بأن العالم كان مكان أفضل قبل حصول الجميع |
Dentro de una hora, la red circulatorio humano formado... con signos de potencia del sistema nervioso básico. | Open Subtitles | في خلال ساعة واحدة تم تكوين شبكة خلوية بشرية بعلامات توحي بنظام عصبي بدائي |
No hay nada que deteste más que un pequeño primate ladrón. | Open Subtitles | ليس هناك ما أكرهه أكثر من لص بدائي مثير للشفقة |
76. En lo que respecta en primer lugar a la índole del tribunal penal internacional, Argelia piensa que este tribunal debería ser una institución permanente y no una estructura embrionaria que funcionara sólo esporádicamente, con carácter ad hoc. | UN | ٦٧ - وتعتقد الجزائر فيما يخص أولا طبيعة المحكمة الدولية أنه ينبغي أن تكون هذه المحكمة مؤسسة دائمة وألا تكون ذات هيكل بدائي تجتمع من حين ﻵخر على أساس أغراض مخصصة. |