ويكيبيديا

    "بدعم من شركائها الدوليين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el apoyo de sus asociados internacionales
        
    • con el apoyo de sus colaboradores internacionales
        
    Sin embargo, serán insuficientes si todos los agentes haitianos, con el apoyo de sus asociados internacionales, no realizan un esfuerzo adicional y sostenido. UN لكنها لن تكون كافية إذا لم تقم جميع الجهات الفاعلة الهايتية بجهود إضافية ومستمرة، بدعم من شركائها الدوليين.
    Se pone de relieve también que estos avances no serán suficientes a menos que la totalidad de los agentes haitianos, con el apoyo de sus asociados internacionales, adopten medidas adicionales y sostenidas. UN ويؤكد أيضا أن هذه الخطوات الإيجابية لن تكفي إذا لم تقم جميع الجهات الفاعلة الهايتية بجهود إضافية ومستمرة، بدعم من شركائها الدوليين.
    La atención se ha centrado en los preparativos para que el Afganistán asuma el liderazgo y la titularidad plenos de los asuntos nacionales con el apoyo de sus asociados internacionales. UN وانصب التركيز على الأعمال التحضيرية لتولي أفغانستان بشكل كامل زمام القيادة والملكية في شؤونها الوطنية بدعم من شركائها الدوليين.
    La misión, que considera este asunto de la mayor prioridad, insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de sus asociados internacionales, establezca el estado de derecho y la buena gobernanza en todo el país. UN 39 - تحث البعثة حكومة أفغانستان بدعم من شركائها الدوليين على إرساء سيادة القانون والحكم الرشيد في جميع أرجاء البلد، باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية عليا.
    Asimismo, mediante preparativos activos y su participación en la séptima reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión, celebrada en Tokio el 6 de febrero, el Gobierno ha demostrado un compromiso renovado de hacer frente al problema de los estupefacientes, con el apoyo de sus colaboradores internacionales. UN كذلك، أظهرت الحكومة، من خلال التحضير النشط للاجتماع السابع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، الذي عُقد في طوكيو في 6 شباط/فبراير، ومن خلال المشاركة فيه، التزاما متجددا بمعالجة مشكلة المخدرات بدعم من شركائها الدوليين.
    A lo largo de 2012, una serie de iniciativas y actividades apoyaron la continuación del proceso de transición hacia el pleno liderazgo e implicación por el Afganistán en materia de seguridad, gobernanza y desarrollo para fines de 2014, con el apoyo de sus asociados internacionales. UN 2 - وشهد عام 2012 عددا من المبادرات والأحداث التي دعمت مواصلة تنفيذ العملية الانتقالية بهدف التحقيق الكامل لقيادة أفغانستان لتلك العملية وملكيتها زمام الأمور في مجالات الأمن، والحوكمة، والتنمية بحلول عام 2014، بدعم من شركائها الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد