ويكيبيديا

    "بدعم من موئل الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el apoyo del ONU-Hábitat
        
    • con el apoyo de ONU-Hábitat
        
    • con el apoyo de ONUHábitat
        
    • con apoyo de ONU-Hábitat
        
    iii) Aumento del número de familias que ha podido acceder a viviendas e infraestructuras nuevas o mejoradas con el apoyo del ONU-Hábitat UN ' 3` ازدياد عدد الأسر المعيشية المستفيدة من مساكن وهياكل أساسية جديدة أو مُحسنّة بدعم من موئل الأمم المتحدة
    iii) Aumento del número de familias que ha podido acceder a viviendas e infraestructuras nuevas o mejoradas con el apoyo del ONU-Hábitat UN ' 3` ازدياد عدد الأسر المعيشية المستفيدة من مساكن وهياكل أساسية جديدة أو مُحسنّة بدعم من موئل الأمم المتحدة
    iii) Aumento del número de familias que ha podido acceder a viviendas e infraestructuras nuevas o mejoradas con el apoyo del ONU-Hábitat UN ' 3` ازدياد عدد الأسر المعيشية المستفيدة من مساكن وهياكل أساسية جديدة أو مُحسنّة بدعم من موئل الأمم المتحدة
    Número de observatorios urbanos locales y nacionales que generan pruebas para la formulación y ejecución de políticas con el apoyo de ONU-Hábitat UN عدد المراصد الحضرية المحلية والوطنية التي تنتج الأدلة اللازمة لرسم السياسات والتنفيذ بدعم من موئل الأمم المتحدة
    Veinticuatro países han fortalecido su capacidad de ordenación ambiental urbana con el apoyo de ONU-Hábitat y el PNUMA, haciendo hincapié en los aspectos urbanos relacionados con el cambio climático y la biodiversidad. UN وقد عزز ما مجموعه 24 بلدا قدراتها في مجال الإدارة البيئية الحضرية بدعم من موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع التركيز على الجوانب الحضرية لتغير المناخ والتـنـوع البيولوجي.
    Se decidió que el PNUMA seguiría acogiendo la secretaría del Foro sobre el Transporte Sostenible en África, con el apoyo de ONUHábitat y el Banco Mundial. UN وتقرر أن يواصل برنامج البيئة استضافة أمانة منتدى النقل المستدام لأفريقيا، بدعم من موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    Este período de sesiones fue convocado por la Ministra de Vivienda de Sudáfrica y el Gobierno de Kenya actuó como anfitrión, con el apoyo del ONU-Hábitat. UN ونظم عقد هذه الدورة وزير الإسكان في جنوب أفريقيا، واستضافتها حكومة كينيا، بدعم من موئل الأمم المتحدة.
    ii) Aumento del número de instrumentos de planificación nacional, incluidos el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las estrategias de lucha contra la pobreza, que incorporan cuestiones relativas a la urbanización sostenible con el apoyo del ONU-Hábitat UN ' 2` ازدياد عدد الصكوك المتعلقة بالتخطيط الوطني، بما في ذلك أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر، التي تعتمد قضايا التحضر المستدام بدعم من موئل الأمم المتحدة
    ii) Aumento del número de instrumentos de planificación nacional, incluidos el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las estrategias de lucha contra la pobreza, que incorporan cuestiones relativas a la urbanización sostenible con el apoyo del ONU-Hábitat UN ' 2` ازدياد عدد الصكوك المتعلقة بالتخطيط الوطني، بما في ذلك أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر، التي تعتمد قضايا التحضر المستدام بدعم من موئل الأمم المتحدة
    ii) Aumento del número de instrumentos de planificación nacional, incluidos el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las estrategias de lucha contra la pobreza, que incorporan cuestiones relativas a la urbanización sostenible con el apoyo del ONU-Hábitat UN ' 2` ازدياد عدد الصكوك المتعلقة بالتخطيط الوطني، بما في ذلك أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر، التي تعتمد مسائل التحضر المستدام بدعم من موئل الأمم المتحدة
    ii) Aumento del número de instrumentos de planificación nacional, incluidos el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las estrategias de lucha contra la pobreza, que incorporan cuestiones relativas a la urbanización sostenible con el apoyo del ONU-Hábitat UN ' 2` ازدياد عدد الصكوك المتعلقة بالتخطيط الوطني، بما في ذلك أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر، التي تعتمد مسائل التحضر المستدام بدعم من موئل الأمم المتحدة
    Cuarenta y tres países, frente a una meta de 56 para 2013, han mejorado, con el apoyo del ONU-Hábitat, sus políticas, legislación y estrategias de planificación, gestión y gobernanza urbana. UN وتمكن ثلاثة وأربعون بلدا، إزاء العدد المستهدف البالغ 56 بلدا لعام 2013، من تحسين سياساتهم وتشريعاتهم واستراتيجياتهم المتعلقة بالتخطيط والإدارة والحوكمة في المناطق الحضرية، بدعم من موئل الأمم المتحدة.
    Al mes de diciembre de 2011, un total de 37 países (frente a 33 en 2010) estaban en vías de elaborar, aplicar o finalizar reformas de la tierra y la vivienda con el apoyo del ONU-Hábitat. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، كان ما مجموعه 37 بلدا (مقابل 33 بلدا في عام 2010) بصدد وضع أو تنفيذ أو إكمال إصلاحات متعلقة بالأراضي والإسكان بدعم من موئل الأمم المتحدة.
    c) i) Aumento del número de observatorios urbanos locales y nacionales que generan pruebas para la formulación y ejecución de políticas con el apoyo del ONU-Hábitat UN (ج) ' 1` ازدياد عدد المراصد الحضرية المحلية والوطنية التي تنتج الأدلة اللازمة لرسم السياسات وتنفيذها بدعم من موئل الأمم المتحدة
    a) i) Aumento del número de personas de determinadas comunidades que tienen acceso a servicios básicos de infraestructura urbana ecológicamente racionales con el apoyo del ONU-Hábitat UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الأشخاص في المجتمعات المحلية المستهدفة الذين تتوافر لديهم إمكانية الوصول إلى خدمات البنى التحتية الحضرية الأساسية السليمة بيئيا بدعم من موئل الأمم المتحدة
    c) i) Aumento del número de observatorios urbanos locales y nacionales que generan pruebas para la formulación y ejecución de políticas con el apoyo del ONU-Hábitat UN (ج) ' 1` ازدياد عدد المراصد الحضرية المحلية والوطنية التي تنتج الأدلة اللازمة لرسم السياسات وتنفيذها بدعم من موئل الأمم المتحدة
    El número de instituciones nacionales e internacionales de formación y fomento de la capacidad que están siendo fortalecidas con el apoyo de ONU-Hábitat aumentó según lo previsto, totalizando 102 instituciones en diciembre de 2009. UN 430 - ازداد عدد المؤسسات الوطنية والدولية للتدريب وبناء القدرات التي جرى تعزيزها بدعم من موئل الأمم المتحدة كما هو متوقع، وبلغ مجموعها 102 مؤسسة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009.
    iii) Aumento del número de personas de determinadas comunidades que tienen acceso a servicios básicos de infraestructura urbana ecológicamente racionales con el apoyo de ONU-Hábitat UN ' 3` ازدياد عدد الأشخاص في المجتمعات المحلية المستهدفة الذين تتوافر لديهم إمكانية الوصول إلى خدمات البنى التحتية الحضرية السليمة بيئياً بدعم من موئل الأمم المتحدة
    Como parte de una iniciativa mundial en que el PNUMA es uno de los principales asociados destinada a promover el uso de combustibles y vehículos no contaminantes en los países en desarrollo, el PNUMA organizó, con el apoyo de ONU-Hábitat, un seminario sobre la eliminación gradual de la gasolina con plomo. UN وكجزء من مبادرة عالمية للتشجيع على استخدام الوقود والمركبات النظيفة في البلدان النامية، الذي يشكل برنامج الأمم المتحدة للبيئة شريكا قياديا فيه، نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدعم من موئل الأمم المتحدة حلقة عمل لوقف العمل التدريجي بالبنزين الذي يحتوي على رصاص.
    En respuesta, el PNUMA accedió a la Alianza de Ciudades y puso en marcha la iniciativa ambiental de la Alianza de Ciudades con el apoyo de ONU-Hábitat en noviembre de 2005. UN واستجابة لذلك، انضم اليونيب إلى التحالف وطرح مبادرة تحالف المدن من أجل البيئة بدعم من موئل الأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    El PNUMA seguirá proporcionando conocimientos especializados técnicos en varios sectores pertinentes, como la planificación de la energía sostenible en las ciudades, la tecnología de construcción sostenible, la movilidad urbana sostenible y el manejo integrado de los desechos sólidos, con el apoyo de ONUHábitat. UN وسوف يواصل برنامج البيئة تقديم الخبرة التقنية في عدد من القطاعات ذات الصلة، مثل تخطيط الطاقة الحضرية المستدامة، وتكنولوجيا المباني المستدامة، والتنقّل المستدام في الحضر، والإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة، بدعم من موئل الأمم المتحدة.
    Datos iniciales, 2001: Seis ciudades en África aplican estrategias de prevención del delito con apoyo de ONU-Hábitat. UN بيانات خط الأساس 2001: 6 من في أفريقيا تنفذ استراتيجيات منع الجريمة بدعم من موئل الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد