ويكيبيديا

    "بدفعها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuyo pago se
        
    • empujó
        
    • para pagar
        
    • empujarlo
        
    • el pago
        
    • pagadas
        
    • pago se recomienda
        
    • empujarla
        
    • pago de
        
    • comprometidos por
        
    • empujé
        
    • de pagar
        
    • concedidas
        
    • a Recomendación
        
    • indemnizaciones recomendadas por
        
    Lista de reclamaciones de la segunda serie presentadas por gobiernos y organizaciones internacionales cuyo pago se recomienda UN قائمة بالدفعة الثانية من المطالبات الموصى بدفعها والتي قدمتها الحكومات والمنظمات الدولية البلد
    Número de reclamaciones cuyo pago se recomienda UN عدد المطالبات التي لا يوصى بدفعها
    Alguien empujó a la pobre contra la pared. Open Subtitles لقد قام احدهم بدفعها بقوه لتصطدم بالحائط
    Cada país recibió los detalles de las reclamaciones de sus ciudadanos mientras que el Iraq, el país que deberá privar a su propio pueblo para pagar estas compensaciones, no tiene conocimiento alguno de la índole de los pedidos ni nada referente a ello. Simplemente se le informó del nombre del país, el número de pedidos de compensación y la indemnización recomendada, y no se le permitió formular observaciones al respecto. UN وقد تم تزويد كل دولة بتفاصيل المطالبات الخاصة بمواطنيها. أما بالنسبة للعراق وهو البلد الذي تستقطع من أموال شعبه مبالغ كل هذه المطالبات فلا يعلم عن طبيعتها وتفاصيلها شيئا، بل تم تزويده باسم الدولة وعدد المطالبات والمبالغ الموصى بدفعها كأرقام فقط لا تصلح ﻹبداء أي ملاحظة أو إجراء أي تعليق عليها.
    - Vamos a empujarlo. - Pesa dos toneladas. Open Subtitles ـ حسناً ، دعونا نقوم بدفعها ـ هذا الشئ يزن طنين
    El Grupo examinó y recomienda para el pago en la segunda serie: UN وقد استعرض الفريق المطالبات التالية في سياق الدفعة الثانية وأوصى بدفعها:
    Cuotas pagadas o prometidas por asociados en la ejecución UN الأقساط المدفوعة أو الملتزم بدفعها للشركاء المنفذين
    Así que empieza a empujarla también, le muerde la oreja o algo así. Open Subtitles لذا بدأ بدفعها عنه، قام بعضّ أذنها أو شئ من هذا القبيل
    Esta información debe incluir el número de solicitudes formuladas, el número de solicitudes aceptadas y las cantidades cuyo pago se haya ordenado y efectuado en cada caso. UN ويجب أن تتضمن هذه المعلومات عدد الطلبات المقدمة وعدد الطلبات المجُابة وكذلك المبالغ التي أُمر بدفعها وتلك التي دُفعت فعلاً في كل قضية؛
    Esta información debe incluir el número de solicitudes formuladas, el número de solicitudes aceptadas y las cantidades cuyo pago se haya ordenado y efectuado en cada caso. UN ويجب أن تتضمن هذه المعلومات عدد الطلبات المقدمة وعدد الطلبات المجُابة وكذلك المبالغ التي أُمر بدفعها وتلك التي دُفعت فعلاً في كل قضية؛
    El número de reclamaciones por cada país que haya presentado reclamaciones correspondientes a esta serie se enumera en la columna " número de reclamaciones cuyo pago se recomienda " del cuadro resumido adjunto al presente informe. UN ويرد عدد المطالبات المخصص لكل بلد مقدم يوصي الفريق بدفع التعويضات بشأنه في سياق هذه الدفعة في العمود المعنون " عدد المطالبات الموصى بدفعها " من الجدول الملخص المرفق بهذا التقرير.
    Así que cuando apareció en la recaudación de fondos, preparada para lanzarse al estrellato, usted perdió la cabeza y la empujó desde ese balcón. Open Subtitles لذا عندما ظهرت هي في يوم جمع التبرعات جاهزة للإنطلاق كنجمة قمت بدفعها من الشرفة
    Los gastos de apoyo a los programas de los organismos señalan el porcentaje del total de gastos de proyectos autorizados por el Consejo de Administración para pagar a los organismos de ejecución y cooperación y a las entidades de realización en concepto de reembolso por los gastos realizados en la administración de los proyectos financiados con cargo al PNUD (técnicos y de otro tipo). UN تبين تكاليف دعم برامج الوكالات النسبة المئوية لمجموع تكاليف المشاريع التي أذن مجلس اﻹدارة بدفعها للوكالات المنفذة والمتعاونة، وإلى الوكلاء المنجزين، سدادا لهم عن التكاليف المتكبدة في اﻹدارة )الفنية وغيرها( للمشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي.
    Voy a empujarlo al otro garaje. Open Subtitles ساقوم بدفعها للكراج الاخر يا رجال اكملوا البحث في الارجاء
    El Grupo examinó y recomienda para el pago en la segunda serie: UN وقد استعرض الفريق المطالبات التالية في سياق الدفعة الثانية وأوصى بدفعها:
    Cuotas pagadas o prometidas por asociados en la ejecución durante el año UN الأقساط المدفوعة أو الملتزم بدفعها للشركاء المنفذين خلال السنة
    ¿Acabas de empujarla? Open Subtitles هل قمت بدفعها لتوك؟
    La causa es el no pago de las obligaciones contraídas. UN فاللوم يقع إلى حد كبير على عدم سداد اﻷموال المتعهد بدفعها.
    El presupuesto total del proyecto asciende a 1.171.300 dólares, plenamente comprometidos por el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad Humana, que ha desembolsado 382.635 dólares hasta la fecha. UN وتبلغ الميزانية الإجمالية للمشروع 300 171 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة، تعهّد بدفعها بالكامل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري الذي سدد حتى الآن 635 382 دولارا.
    Yo solo la empujé un poquito sobre la cama, bromeando, como fingiendo que la estaba asustando. Open Subtitles فقمت بدفعها قليلاً فقط نحوالسرير في شكل مزاح أتظاهر بأنني أخيفها فقط
    El reclamante pide indemnización por los costos de sobreestadía y otros costos asumidos en relación con la demora en la descarga de las mercaderías, costos que hubo de pagar a la empresa transportadora tras un procedimiento de arbitraje. UN ويطالب صاحب المطالبة بتعويض عن رسوم التأخير وغيرها من التكاليف المتكبدة بصدد التأخير في تفريغ البضائع، والتي أُمر بدفعها إلى شركة النقل البحري بعد إجراءات التحكيم.
    Las sumas totales revisadas concedidas por serie, sobre la base de las recomendaciones contenidas en los anexos I, II, IV, V y VI del tercer informe especial, son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية المنقحة الموصى بدفعها بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقات الأول والثاني والرابع والخامس والسادس من التقرير الخاص الثالث:
    Pagos contractuales a Recomendación total (dólares EE.UU.) UN مجموع المبالغ الموصى بدفعها (بدولارات الولايات المتحدة)
    178. En el cuadro que sigue figura un resumen de las reclamaciones netas y de las indemnizaciones recomendadas por el Grupo. UN 178- يلخص الجدول التالي صافي المطالبات التي يوصي الفريق بدفعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد