ويكيبيديا

    "بدفع تعويض بمبلغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una indemnización de
        
    • una indemnización por valor de
        
    • una indemnización total de
        
    • indemnizar con sumas
        
    • pague una indemnización por un
        
    • se la indemnice por una cantidad
        
    • recomienda una indemnización por un
        
    A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 2.535.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 6.231.986 reclamados. UN وعلى ضوء ما سبق ذكره، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 535 2 دولار من أصل المبلـغ المطالـب به
    El Grupo recomienda, por tanto, que se conceda una indemnización de 98.044 KD por este elemento de la reclamación. UN ويوصي الفريق من ثم بدفع تعويض بمبلغ 044 98 ديناراً كويتياً عن هذا العنصر من المطالبة.
    El Grupo recomienda una indemnización de 318.523 dólares por la detención de personal del Proyecto. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ ٣٢٥ ٨١٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة فيما يتصل باحتجاز موظفي المشروع.
    El Grupo recomienda una indemnización de 318.523 dólares por la detención de personal del Proyecto. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ ٣٢٥ ٨١٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة فيما يتصل باحتجاز موظفي المشروع.
    El Grupo recomendó también una indemnización de 7.500 dólares para los casos de agresión física con agravantes, en ausencia de factores modificadores aplicables que den derecho al solicitante a la suma máxima. UN كما أوصى الفريق بدفع تعويض بمبلغ 500 7 دولار في حالات الاعتداء البدني الجسيم إذا لم تتوفر عوامل تعديل منطبقة تؤهل صاحب المطالبة للحصول على المبلغ الأقصى.
    El Grupo recomendó también una indemnización de 7.500 dólares para los casos de agresión física con agravantes, en ausencia de factores modificadores aplicables que den derecho al solicitante a la suma máxima. UN كما أوصى الفريق بدفع تعويض بمبلغ 500 7 دولار في حالات الاعتداء البدني الجسيم إذا لم تتوفر عوامل تعديل منطبقة تؤهل صاحب المطالبة للحصول على المبلغ الأقصى.
    223. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 114.202 dólares en concepto de prima de seguro por riesgo de guerra. UN 223- ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 108 230 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن قسط التأمين ضد مخاطر الحرب.
    225. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 279.782 dólares en concepto de pagos efectuados o reparación prestada a terceros. UN 225- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 108 230 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للآخرين.
    El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 44.928 libras esterlinas por la pérdida de los tubos de cobre. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 928 44 جنيها لخسارة أنابيب النحاس.
    El Grupo recomienda una indemnización de 12.000 dólares de los EE.UU. por las herramientas y la maquinaria. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 000 12 دولار عن خسارة الأدوات والآلات.
    Aplicando una tasa adecuada de depreciación, el Grupo recomienda una indemnización de 5.000 dólares de los EE.UU. por la pérdida de mobiliario y alojamiento. UN وبتطبيق معدل استهلاك مناسب، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 000 5 دولار عن المفقودات من الأثاث والسكن.
    241. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 21.400 dólares. UN 241- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 400 21 دولار أمريكي.
    270. El Grupo recomienda una indemnización de 234.564 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. 2. Bienes inmuebles UN 270- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 564 234 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود.
    El Grupo considera que la solicitud constituye prueba suficiente de que se efectuó ese gasto y recomienda que se pague una indemnización de 2.300 dólares de los EE. UU. UN والفريق مقتنع بأن الطلب يشكل دليلا كافيا على سداد هذه النفقة ويوصي بدفع تعويض بمبلغ 300 2 دولار أمريكي.
    El Grupo recomienda una indemnización de 1.351 libras esterlinas por los gastos del funeral del empleado de la Merz. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 351 1 جنيها إسترلينيا عن تكلفة جنازة موظف ميرز.
    311. Habida cuenta de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 615.000 dólares de los EE.UU. frente a los 2.113.620 dólares de los EE.UU. reclamados. UN 311- وفي ضوء ما سبق، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 000 615 دولار من أصل المبلغ المطالَب به وقدره 620 113 2 دولارا.
    Por consiguiente el Grupo recomienda que se conceda una indemnización de 1.260 US$ por gastos terminales y de alojamiento en hoteles. UN وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 260 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن رسوم المحطات النهائية وتكلفة الفندق.
    Teniendo en cuenta este ajuste, el Grupo recomienda que se conceda una indemnización de 556.187 Srls por lucro cesante. UN ويوصي الفريق، آخذا هذا التعديل في الاعتبار، بدفع تعويض بمبلغ 187 556 ريالا سعوديا عن الكسب الفائت.
    En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización por valor de 43.288 dólares de los EE.UU. UN وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 288 43 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    614. El Grupo, basándose en el resultado de su examen de la reclamación del Club deportivo Al Alamein, recomienda una indemnización total de 45.139 riyales. UN 614- استناداً إلى استنتاجاته بشأن المطالبة المقدمة من نادي العلمين الرياضي، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ إجماليه 139 45 ريالاً سعودياً.
    El Grupo recomienda indemnizar con sumas globales de 1.500 dólares a 272 reclamaciones. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ إجمالي قدره 500 1 دولار في حالة 272 مطالبة.
    292. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación del Ministerio de CTT, Región Meridional, el Grupo recomienda que se pague una indemnización por un total de 520.016 riyales. UN 292- استناداً إلى ما توصل إليه الفريق من نتائج فيما يتعلق بمطالبة وزارة البريد والبرق والهاتف، المنطقة الجنوبية، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ إجمالي قدره 016 520 ريالاً سعودياً.
    73. Sobre la base de un gasto medio de evacuación por persona de 194.712 yen, el Grupo estima que la Mitsubishi gastó 14.019.264 yen para evacuar a 72 personas del Iraq y de Kuwait y recomienda que se la indemnice por una cantidad equivalente en dólares de los EE.UU. UN 73- وعلى أساس متوسط نفقات الإجلاء لكل شخص، البالغة 712 194 يناً، يرى الفريق أن ميتسوبيشي تحمَّلت نفقات بمبلغ 264 019 14 يناً لإجلاء 72 شخصاً من العراق والكويت، ويوصي بدفع تعويض بمبلغ مساو بدولارات الولايات المتحدة.
    208. El Grupo, basándose en el resultado de su examen de la reclamación del Ministerio de Defensa y Aviación/Departamento General de Servicios Médicos, recomienda una indemnización por un total de 65.268.359 riyals. UN 208- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي توصل إليها بشأن المطالبة المقدمة من وزارة الدفاع والطيران/الإدارة العامة للخدمات الطبية، بدفع تعويض بمبلغ إجمالي قدره 359 268 65 ريالا سعوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد