ويكيبيديا

    "بدلات مراكز العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prestación por lugar de destino
        
    • las prestaciones por lugar de destino
        
    La diferencia obedece a la suspensión de la prestación por lugar de destino peligroso a nivel de toda la Misión a partir del 1 de septiembre de 2010 UN يعزى الفرق إلى التوقّف عن دفع بدلات مراكز العمل الخطرة على كامل نطاق البعثات اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010
    La disminución de los recursos necesarios obedece principalmente a la suspensión del pago de la prestación por lugar de destino peligroso al personal civil a partir del 1 de marzo de 2011. UN انخفاض الاحتياجات ناتج أساساً عن وقف دفع بدلات مراكز العمل الخطرة للموظفين المدنيين اعتباراً من 1 آذار/مارس 2011.
    Los gastos comunes de personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, se han estimado en aproximadamente un 73% de los gastos de sueldos netos del personal de contratación nacional, frente al 70% en el período 2005/2006. UN ولقد قدِّرت التكاليف العامة للموظفين، التي تتضمن بدلات مراكز العمل الخطرة بما يناهز 73 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الوطنيين، بالمقارنة بنسبة 70 في المائة في الفترة 2005/2006.
    Los recursos necesarios para la prestación por lugar de destino peligroso se basan en una cuantía de 1.300 dólares por persona y por mes, en vigor desde el 1º de enero de 2007 para los dos puestos de contratación internacional. UN وتستند احتياجات بدلات مراكز العمل الخطرة إلى مبلغ قدره 300 1 دولار للشخص الواحد في الشهر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007 للوظيفتين الدوليين.
    La reducción de las necesidades se compensó en parte por la contabilización involuntaria de las prestaciones por lugar de destino peligroso correspondientes al personal de contratación nacional financiado con cargo a la asistencia temporaria general con cargo a la línea presupuestaria correspondiente a los gastos del personal de contratación nacional. UN وتوازن انخفاض هذه الاحتياجات جزئيا لأنه قيدت سهوا، تحت حساب فئة نفقات الموظفين الوطنيين، بدلات مراكز العمل الخطرة المدفوعة لموظفين وطنيين ممولين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Además, la revisión de las escalas de sueldos nacionales dio como resultado un aumento del importe de la prestación por lugar de destino peligroso, de la tasa presupuestada de 10,44 dólares por persona y por día a la tasa efectiva de 12,26 dólares por persona y por día. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسفر تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين عن زيادة في معدل بدلات مراكز العمل الخطرة من معدل 10.44 دولارا للفرد يوميا المدرج في الميزانية إلى المعدل الفعلي البالغ 12.26 دولارا للفرد يوميا. 947.3 3 دولار
    Por último, la diferencia en la MINUSTAH había obedecido a la reducción parcial de la capacidad de refuerzo temporal que se había añadido a la Misión después del terremoto, a la suspensión del pago al personal civil de la prestación por lugar de destino peligroso, y a la reducción de la flota aérea de la Misión. UN وأخيرا، يعزى الفرق في بعثة تحقيق الاستقرار في هايتي إلى الانخفاض الجزئي في قدرات البعثة بمستوياتها المرتفعة لما بعد الزلزال؛ ووقف دفع بدلات مراكز العمل الخطرة للموظفين المدنيين؛ وتخفيض حجم أسطول طائرات البعثة.
    El crédito por valor de 17.956.900 dólares consignado en esta partida refleja las necesidades para sufragar los gastos del personal de contratación internacional (sueldos, ajustes por lugar de destino, gastos comunes del personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso) y las dietas por misión. UN 23 - يمثل الاعتماد البالغ 900 956 17 دولار المدرج تحت هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف الموظفين الدوليين (المرتبات والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدلات مراكز العمل الخطرة) وبدل الإقامة المقرر للبعثة.
    Los gastos comunes de personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, se han estimado en aproximadamente un 87% de los gastos de sueldos netos del personal de contratación internacional, frente al 84% en el período 2005/2006, para tener en cuenta las necesidades relativas a la compensación de los días acumulados de vacaciones anuales y los viajes de repatriación. UN أما التكاليف العامة للموظفين، التي تتضمن بدلات مراكز العمل الخطرة، فقد قدّرت بحوالي 87 في المائة من صافي مرتبات الموظفين الدوليين لتأخذ في الحسبان استبدال الإجازات السنوية بمبلغ مدفوع واحتياجات السفر المتصلة بالعودة إلى الوطن، وذلك بالمقارنة بنسبة 84 في المائة في الفترة 2005/2006.
    La parte no utilizada de la prestación por lugar de destino peligroso responde a los pagos no efectuados de la prestación para unos 108 funcionarios internacionales por aproximadamente 23.100 días/persona. UN ويعكس الجزء غير المستخدم من بدلات مراكز العمل الخطرة عدم دفع بدلات إلى حوالي 108 موظفين دوليين، لحوالي 100 23 (شخص x يوم).
    La diferencia obedece a la suspensión de la prestación por lugar de destino peligroso a nivel de toda la Misión a partir del 1 de septiembre de 2010 y a una tasa de vacantes prevista más elevada (18,3% en los nueve primeros meses del ejercicio económico, frente a una tasa presupuestada del 15%) UN يعزى الفرق إلى التوقّف عن دفع بدلات مراكز العمل الخطرة على كامل نطاق البعثات اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010، وإلى ارتفاع القيمة المتوقّعة لمتوسط معدّل الشواغر (18.3 في المائة للأشهر التسعة الأولى من الفترة المالية مقابل معدّل مدرج في الميزانية بقيمة 15 في المائة)
    El crédito por valor de 2.394.400 dólares consignado en esta partida refleja las necesidades para sufragar los sueldos del personal de contratación nacional, las contribuciones del personal y los gastos comunes del personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, en relación con 374 puestos (360 funcionarios nacionales de servicios generales y 14 funcionarios nacionales). UN 24 - يمثل الاعتماد البالغ 400 394 2 دولار المدرج تحت هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية مرتبات الموظفين الوطنيين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدلات مراكز العمل الخطرة، وذلك لما قدره 374 وظيفة (360 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة و 14 موظفا وطنيا).
    c) Personal internacional (6.197.000 dólares, o el 3,5%), debido principalmente al aumento de la tasa media de vacantes (21%) frente a la tasa presupuestada (18%) y al cese del pago de la prestación por lugar de destino peligroso en Kasai Oriental y en el centro y sur de Katanga (véase la resolución 65/248 de la Asamblea General); UN (ج) الموظفون الدوليون (000 197 6 دولار، أو 3.5 في المائة)، ويُعزى ذلك في المقام الأول إلى ارتفاع معدل الشغور، الذي بلغ 21 في المائة، مقارنة بمعدل 18 في المائة المحدد في الميزانية، ووقف بدلات مراكز العمل الخطرة في كاساي الشرقية، وكاتانغا الوسطى، وكاتانغا الجنوبية (انظر قرار الجمعية العامة 65/248)؛
    El saldo no utilizado obedeció principalmente a lo siguiente: a) el aumento de la tasa media de vacantes (21%) frente a la tasa presupuestada (18%), lo que hizo que disminuyeran las necesidades para sueldos del personal internacional; y b) el cese del pago de la prestación por lugar de destino peligroso en Kasai Oriental y en el centro y sur de Katanga. UN 197.0 6 دولار 42 - يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى ما يلي: (أ) متوسط معدل الشغور الأعلى البالغ 21 في المائة مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية وهو 18 في المائة، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات لتغطية مرتبات الموظفين الدوليين؛ و (ب) وقف دفع بدلات مراكز العمل الخطرة في كاساي الشرقية، والوسطى وكاتانغا الجنوبية.
    c) Gastos del personal nacional (2.485.100 dólares), en vista de que las tasas de vacantes fueron inferiores a las presupuestadas (se prevé una tasa del 20%, frente al 22% presupuestado en 2008 y al 15% de 2009), los sueldos locales aumentaron en 2009 y se modificaron las prestaciones por lugar de destino difícil con efecto a partir del 1° de marzo de 2009; UN (ج) تكاليف الموظفين الوطنيين (100 485 2 دولار)، نظرا لأن معدلات الشغور أقل من المعدلات المدرجة في الميزانية (المعدل المتوقع هو 20 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وهو 22 في المائة في عام 2008 و 15 في المائة في عام 2009)، وللزيادات في مرتبات الموظفين المحليين في عام 2009، والتغيرات في بدلات مراكز العمل الخطرة اعتبارا من 1 آذار/مارس 2009؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد