ويكيبيديا

    "بدليل المشتريات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Manual de Adquisiciones
        
    Si el proceso de evaluación de ofertas no se documenta debidamente, no se puede determinar si se ha respetado el Manual de Adquisiciones. UN وما لم توثق عملية تقييم العطاءات بالشكل المناسب، لا يمكن التأكد من التقيد بدليل المشتريات.
    En la primera fase se incorporará el material de capacitación y examen sobre el Manual de Adquisiciones, preparado recientemente. UN وسيجري في المرحلة الأولى العمل بمواد التدريب والاختبار المعدة حديثا بدليل المشتريات.
    Es preciso hacer nuevas mejoras en el proceso de adquisiciones para garantizar el cumplimiento del Manual de Adquisiciones UN ثمة حاجة إلى مزيد من التحسينات في عملية الشراء لكفالة التقيد بدليل المشتريات
    La FNUOS cumple el Manual de Adquisiciones y se asegura de que se reúnan y presenten a la Sede con puntualidad los informes sobre la gestión de los proveedores UN تتقيد القوة بدليل المشتريات وتكفل تجميع تقاريرها عن إدارة البائعين وتقديمها إلى المقر في الوقت المناسب
    Se deben cumplir estrictamente el Manual de Adquisiciones y otras normas y procedimientos, y la Sede debe ejercer una supervisión eficaz para garantizar su cumplimiento. UN وينبغي التقيد بشدة بدليل المشتريات وبالقواعد والإجراءات الأخرى، وينبغي للمقر أن يشرف إشرافاً فعالاً على ضمان الامتثال.
    Las instrucciones indican que las misiones deben seguir cumpliendo lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones cuando realicen prórrogas al amparo de la " regla de los ocho meses " . UN وتقتضي التعليمات أن تواصل البعثات التقيد بدليل المشتريات عند التمديد بموجب قاعدة الثمانية أشهر.
    Además, sea cual fuere la complejidad de la tarea, la Comisión Consultiva confía en que los trabajos sobre el Manual de Adquisiciones quedarán terminados antes de finalizado el año, como se indica en el párrafo 84 del informe de la Junta. UN وعلاوة على ذلك، تثق اللجنة الاستشارية في أن اﻷعمال المتعلقة بدليل المشتريات ستستكمل، بصرف النظر عن تعقد المهمة، قبل نهاية السنة على النحو المبين في الفقرة ٨٤ من تقرير المجلس.
    Por ejemplo, en dos informes se hacía hincapié en el cumplimiento de las disposiciones del Manual de Adquisiciones relativas a la recepción, apertura y evaluación de propuestas. UN ومن ذلك مثلا تشديد اثنين من تقارير مراجعة الحسابات على ضرورة التقيد بدليل المشتريات فيما يتعلق بتسلم العطاءات وفتحها وتقييمها.
    Las operaciones de socorro a raíz del tsunami entrañaron un aumento general de las actividades de adquisiciones de la oficina del PNUD en Indonesia durante 2005, lo cual obligó a respetar estrictamente las disposiciones del Manual de Adquisiciones del PNUD para lograr que los procesos de adquisición fueran eficientes y se realizaran de manera transparente. UN 328 - ونتج عن جهود الإغاثة المتصلة بكارثة تسونامي زيادة إجمالية في أنشطة الشراء على مستوى المكتب القطري خلال عام 2005، الأمر الذي تطلب الالتزام بدقة بدليل المشتريات الخاص بالبرنامج الإنمائي.
    La Junta recomienda que la UNMIT garantice el estricto cumplimiento del Manual de Adquisiciones en lo referente a la recepción e inspección de los productos derivados del petróleo. UN 174 - ويوصى المجلس بأن تكفل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي التقيد الشديد بدليل المشتريات فيما يتعلق باستلام المنتجات النفطية والتفتيش عليها.
    En el párrafo 174 la Junta recomendaba que la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT) hiciera cumplir estrictamente el Manual de Adquisiciones en lo referente a la recepción e inspección de los productos derivados del petróleo. UN 49 - أوصى المجلس في الفقرة 174، بأن تكفل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي التقيد الشديد بدليل المشتريات فيما يتعلق باستلام المنتجات النفطية والتفتيش عليها.
    En 2006, todas las adquisiciones de la UNOPS estuvieron reguladas por el manual denominado Procurement Handbook, que fue reemplazado en el curso de 2006 por el nuevo Manual de Adquisiciones (Procurement Manual). UN 244 - ينظم كتيب المشتريات لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أنشطة المشتريات داخل المكتب، بيد أنه استعيض عن الكتيب في عام 2006 بدليل المشتريات.
    El Departamento de Gestión cumple estrictamente el Manual de Adquisiciones, en su forma enmendada con arreglo a la delegación de autoridad debidamente concedida al Director de la División de Adquisiciones. UN 39 - تتقيد إدارة الشؤون الإدارية بصرامة بدليل المشتريات بصيغته المعدلة بموجب السلطة المفوضة الممنوحة وفق الأصول لمدير شعبة المشتريات.
    La UNU aceptó la recomendación de la Junta de que el UNU-INWEH cumpla estrictamente con lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas a fin de que el procedimiento de adquisiciones esté controlado y sea suficientemente competitivo. UN 48 - ووافقت الجامعة على توصية المجلس بكفالة تقيد المعهد بصرامة بدليل المشتريات توخيا لقدر كاف من التنافس والسيطرة على إجراءات الشراء.
    La Junta recomienda que la UNMIT garantice el estricto cumplimiento del Manual de Adquisiciones en lo referente a la recepción e inspección de los productos derivados del petróleo (párr. 174). UN يوصى المجلس بأن تكفل البعثة التقيد الصارم بدليل المشتريات فيما يتعلق باستلام المنتجات النفطية والتفتيش عليها (الفقرة 174).
    En su informe la Junta recomienda a la Administración que refuerce sistemáticamente los mecanismos vigentes para hacer un seguimiento de los contratos que se hayan dividido, los casos presentados a posteriori y las adjudicaciones en que se ha aplicado el criterio de urgencia, y para cerciorarse de que se ajustan a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones. UN 73 - وأوصى مجلس مراجعي الحسابات في تقريره بأن تعزّز الإدارة بشكل منهجي الآليات المستخدمة في رصد حالات تجزئة العقود المرساة، والأثر الرجعي، وإرساء العقود على أساس الحاجة الماسّة، وأن يُكفل التقيّد في هذه الحالات بدليل المشتريات.
    El modelo de plan de selección de proveedores (anexo D-32 del Manual de Adquisiciones) prevé la opción de incluir una mención de los indicadores del desempeño, que se convertirá en parte integrante del contrato. UN ويتيح نموذج خطة اختيار المصدر (المرفق دال-32 بدليل المشتريات) خيار تضمين الخطة استعراضا عاما لمؤشرات الأداء الرئيسية التي ستُدرج ضمن بنود العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد