ويكيبيديا

    "بدل من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en vez de
        
    • lugar de
        
    ¿Por qué esta persiguiéndonos en vez de planear su siguiente ataque con antrax? Open Subtitles لماذا يقوم بمطاردتنا بدل من التخطيط لهجومه التالي بجرثومة الانثراكس ؟
    Pero en vez de aceptar el dinero, le pediste que cometiera asesinato. Open Subtitles لكن بدل من أخذ المال، طلبت منّه ارتكاب جريمة قتل
    Esta vez, en vez de centrarnos en la víctima de asesinato, seguimos los movimientos de Kat, vemos con quién interactua. Open Subtitles ذه المره, بدل من التركيز ,على جريمه قتل الضحيه سوف نتبع تحركات كان .لنرى من تفاعل معها
    ¡Si hubiesemos estado ahi, serían cinco negros muertos, en lugar de uno! Open Subtitles اذا كنا هناك لكان يموت خمسة زنوج بدل من واحد
    Bueno, yo quería dirigir una compañía de 500 millones en lugar de servir a un niñato como tú. Open Subtitles حسناً، أريد أن أدير ثروة تقدر بـ 500 شركة. بدل من أنتظر طلب طفل مثلك.
    en vez de esperar varios años de estudios de planificación y modelos de computadora para que se haga algo, lo hemos hecho con pintura y materiales temporales. TED بدل من الانتظار لسنوات من دراسات التخطيط ونماذج محوسبة حتى نقوم بشيء ما لقد قمنا بذلك بالدهانات وببعض المواد البدائية
    en vez de contar personas de una por una, vamos a contar dos a la vez. TED بدل من عدّ الناس واحدًا على حدة، نقوم بعدهم اثنين اثنين.
    Voz de Hombre en Video: Sabes, en vez de manejar hoy, voy a caminar. TED فيديو: الرجل: أنت تعلم، بدل من قيادة السيارة اليوم، سأقوم بالمشي
    Todo lo demás se lo puede quitar. Es fácil, se paga con ropa en vez de dinero. Open Subtitles إنه لعبة سهلة بدل من دفع الإيجار تنزع الملابس.
    en vez de un tipo listo, mandemos a un tonto que se les parezca. -Sí. Open Subtitles بدل من ارسال شحص ذكي ،علينا ان نرسل شخص غبي ليتفاهمو معه
    Mandar una patrulla en vez de una nave base me dice que ni sabían que estábamos aquí. Open Subtitles .. ارسال دوريات بدل من السفينة الام يدل علي انهم لايعلمون حتي اننا هنا
    Cariño en vez de dejarme de lado, cuéntame lo que te preocupa. Open Subtitles عزيزتي بدل من تجاهلي اخبريني مالذي يضايقك؟
    Bien, anoche ella me miró pero me entretuve con el partido y me quedé a mirarlo en vez de ir arriba. Open Subtitles حسنا, بالأمس حصلت على النظرة لكن على أن ألحق المبارة لذا بقيت أشاهد المبارة بدل من أن أذهب للغرفه
    Saben, tenemos suerte que teníamos una a gas en vez de una eléctrica... porque esta ya viene con tubo de ventilación. Open Subtitles نعم.نحن محظوظين بانه لدينا غاز بدل من الكهرباء اين اخيكي؟
    Porque en vez de deberle a esos hijos de puta cometierra, sólo me debes a mi. Open Subtitles بدل من أن تتورط مع الأرمن الملاعين أنت تدين لي فقط
    Colocarla sobre nuestra tumba en vez de ser colocada en la iglesia. Open Subtitles سأضعه مباشرةً على القبر بدل من وضعه في الكنيسة
    La escalada por la cuerda fue la razón de que tuviera el bronce en vez de la plata en el programa Participación. Open Subtitles تسلق الحبال هو السبب فى حصولي على الميدالية البرونزية بدل من الفضية فى برنامج التدريب العملي
    Mi madre trae la tarta afuera y en vez de una foto de Rambo Open Subtitles وأخرجت أمي الكعكة و بدل من أن تضع عليها صورة لرامبو
    Charles, en lugar de vasos, ahora tengo para ti el colon, los intestinos y el recto, partes I y II. Open Subtitles شارلز , بدل من الشرايين انت الان على القولون , الامعاء و الشرج الجزء الاول و الثاني
    Por este motivo y para demostrar flexibilidad por su parte, proponía que la condición de la organización fuese suspendida por un año en lugar de por los tres que había solicitado la semana anterior. UN ولذا، وتغليبا لروح المرونة ، اقترح تعليق مركز المنظمة لعام واحد بدل من ثلاثة مثلما كان طلب قبل أسبوع.
    Se presenta el costo total de cada uno de los elementos, que puede desglosarse por lugar de destino y por organización. UN وتعرض التكلفة الإجمالية الخاصة بكل بدل من البدلات ويمكن تصنيفها حسب مراكز العمل وحسب المنظمات. المرفق السادس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد