Tengo el honor de informarle de que el Gobierno de Guyana ha decidido reconocer oficialmente al Estado de Palestina. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة غيانا قررت الاعتراف رسميا بدولة فلسطين. |
El Gobierno de Guyana decidió hoy reconocer oficialmente al Estado de Palestina como Estado libre, independiente y soberano, sobre la base de sus fronteras de 1967. | UN | قررت حكومة غيانا اليوم الاعتراف رسميا بدولة فلسطين بوصفها دولة حرة ومستقلة وذات سيادة، على أساس حدودها لعام 1967. |
Tengo el honor de informarle de que el Gobierno de San Vicente y las Granadinas ha decidido reconocer oficialmente al Estado de Palestina. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين قررت الاعتراف رسميا بدولة فلسطين. |
Declaración del Gobierno de Guyana de reconocimiento del Estado de Palestina | UN | بيان صادر عن حكومة غيانا تعترف فيه بدولة فلسطين |
Declaración del Gobierno de San Vicente y las Granadinas de reconocimiento del Estado de Palestina | UN | بيان صادر عن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين تعترف فيه بدولة فلسطين |
Instamos a todos los gobiernos de Asia y la región del Pacífico que no lo hayan hecho todavía a que reconozcan el Estado de Palestina, en forma inequívoca y sin dilación. | UN | ونناشد جميع حكومات آسيا ومنطقة المحيط الهادئ التي لم تعترف بعد بدولة فلسطين أن تفعل ذلك بعبارات لا لبس فيها ودون تأخير. |
El Brasil ha reconocido al Estado palestino, tal como ha sido definido por las fronteras de 1967, de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas. | UN | لقد اعترفت البرازيل بدولة فلسطين ضمن حدود عام 1967، وفقاً لقرارات الأمم المتحدة. |
El Gobierno de San Vicente y las Granadinas decidió hoy reconocer oficialmente al Estado de Palestina como Estado libre, independiente y soberano. | UN | قررت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين اليوم الاعتراف رسميا بدولة فلسطين بوصفها دولة حرة ومستقلة وذات سيادة. |
El Comité apoya asimismo el llamamiento formulado por el Presidente Abbas ante la Asamblea General para que los Estados que todavía no lo hayan hecho reconozcan al Estado de Palestina. | UN | وتدعم اللجنة أيضا مناشدة الرئيس عباس التي ألقاها أمام الجمعية العامة للدول التي لم تعترف بعد بدولة فلسطين بأن تفعل ذلك. |
Esperamos con interés poder dar la bienvenida al Estado de Palestina a este órgano después que hayan concluido con éxito las negociaciones. | UN | ونتطلع إلى الترحيب بدولة فلسطين في هذه الهيئة عقب استكمال المفاوضات بنجاح. |
También expresó el agradecimiento del pueblo palestino a los países de América Latina y el Caribe que reconocieron recientemente al Estado de Palestina. | UN | وأعرب السيد صائب عريقات أيضاً عن شُكر الشعب الفلسطيني لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي اعترفت مؤخراً بدولة فلسطين. |
Los participantes también acogieron con beneplácito las recientes decisiones adoptadas por algunos países de la región de reconocer al Estado de Palestina. | UN | وأعرب المشاركون أيضاً عن ترحيبهم بالقرارات التي اتخذتها مؤخراً بعض بلدان المنطقة للاعتراف بدولة فلسطين. |
Apoya el llamamiento formulado por el Presidente Abbas ante la Asamblea General para que los Estados que todavía no lo hayan hecho reconozcan al Estado de Palestina. | UN | وتؤيد مناشدة الرئيس عباس في الجمعية العامة للدول التي لم تعترف بدولة فلسطين بعد أن تفعل ذلك. |
Turquía apoya incondicionalmente el reconocimiento del Estado de Palestina. | UN | إن تأييد تركيا للاعتراف بدولة فلسطين غير مشروط. |
Desde ese punto de vista, acogemos con agrado la decisión de la Autoridad Palestina de presentar una solicitud de reconocimiento del Estado de Palestina como Miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas. | UN | من هذا المنظور، فإننا نرحب بقرار السلطة الفلسطينية بتقديم طلب للاعتراف بدولة فلسطين عضو كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
Se señaló que en el seno de la Unión Europea no existía consenso sobre el reconocimiento del Estado de Palestina y que la decisión de reconocerlo incumbía a cada miembro por separado. | UN | ولوحظ أنه لا يوجد توافق في الآراء داخل الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالاعتراف بدولة فلسطين وأن القرار بالاعتراف بها ينبغي أن يتخذه كل عضو على نحو فردي. |
Las Naciones Unidas deberán brindarle su reconocimiento, como lo han hecho en el caso del Estado de Palestina. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تعترف بتلك الدولة إلى جانب الاعتراف بدولة فلسطين. |
Apoyamos el reconocimiento del Estado de Palestina como Miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas. | UN | " نحن نؤيد الاعتراف بدولة فلسطين عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
La aceptación de Israel y su compromiso de reconocer el Estado de Palestina es la única manera de garantizar la seguridad de Israel. | UN | وقبول إسرائيل بدولة فلسطين والتزامها بها، هو السبيل الوحيد لضمان أمن إسرائيل. |
Durante el período sobre el que se informa el Estado de Palestina ha sido reconocido por nuevos países. | UN | وقد اعترف عدد من البلدان بدولة فلسطين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Ahora, las Naciones Unidas tienen que reconocer al Estado palestino, de conformidad con su propia resolución, cuya creación fue declarada por el Parlamento Palestino en el exilio, en 1988, en Argelia, y que ha sido reconocido por muchos Estados en todo el mundo. | UN | وعلى اﻷمم المتحدة أن تعترف، طبقا لقرارها، بدولة فلسطين التي أعلنا إقامتها عام ١٩٨٨ في البرلمان الفلسطيني، أي المجلس الوطني، في المنفى بالجزائر، واعترف بهذه الدولة العديد من دول العالم. |
Opina que el avance en el estatus de Palestina en las Naciones Unidas generará una nueva dinámica en el proceso de paz y ayudará a salvaguardar la solución biestatal, como también lo haría el reconocimiento del Estado de Palestina por parte de más Estados Miembros. | UN | وترى اللجنة أن التقدم المحرز في ما يتعلق بمركز فلسطين في الأمم المتحدة سيولد دينامية جديدة في عملية السلام وسيساعد في حماية الحل القائم على وجود دولتين، شأنه في ذلك شأن اعتراف المزيد من الدول الأعضاء بدولة فلسطين. |
Los dirigentes palestinos iniciaron una campaña diplomática para garantizar el reconocimiento bilateral de un Estado de Palestina independiente dentro de las fronteras que conforman las líneas de cesación del fuego existentes antes del 4 de junio de 1967. | UN | وأطلقت القيادة الفلسطينية حملة دبلوماسية لضمان الاعتراف الثنائي بدولة فلسطين المستقلة ضمن الحدود التي تتفق مع خطوط وقف إطلاق النار التي كانت موجودة قبل 4 حزيران/يونيه 1967. |
Los participantes de las organizaciones no gubernamentales declararon, en forma individual y colectiva, que reconocían al Estado de Palestina con las fronteras anunciadas por el Consejo Nacional de Palestina en su Declaración de Independencia de 1988. | UN | ٩٥ - وأعلن المشاركون من المنظمات غير الحكومية، فرادى وجماعيا، أنهم يعترفون بدولة فلسطين ضمن حدود تتفق مع الحدود التي أعلنها المجلس الوطني الفلسطيني في إعلان الاستقلال الصادر عنه في عام ١٩٨٨. |