Ahora, dígame cómo llegó hasta aquí sin que le viese la policía. | Open Subtitles | الآن أرني كيف صعدت الى هنا بدون ان تراك الشرطة |
Tenemos que salir sin que nadie nos vea. ¿Conoces una puerta trasera o algo así? | Open Subtitles | يجب ان نخرج بدون ان يرانا احد هل تعرف باب خلفي للخروج ؟ |
¿No puede un hombre morir en paz sin que... un Alto Omnipotente decida que no es su momento? | Open Subtitles | ألا يستطيع الرجل الموت فى سلام بدون ان يقرر احد القوى انه هذا ليس وقته؟ |
Si tuviésemos una nave camuflada en el lugar,... un pequeño equipo podría subir a bordo del crucero sin ser detectado. | Open Subtitles | لو لدينا مركبة قفز خفية فى المكان, فريق سيكون قادر على التسلل الى الطرادة بدون ان يلاحظ. |
Y finalmente, sábado: Desarrollar un estilo personal propio y único es una forma genial de decirle al mundo algo sobre ti sin tener que decir una palabra. | TED | وأخيراً السبت : طور نمط ملابس خاص بك انها طريقة رائعة لكي تعبر عن نفسك لهذا العالم بدون ان تقول اي كلمة .. |
Hacer depósitos bajos, en múltiples cuentas de diferentes bancos, juntando elevadas cantidades de dinero... ganando inmensas cantidades en tasas sin que nadie se entere? | Open Subtitles | عمل حسابات مختلفة مع ايداعات صغيرة فى بنوك مختلفة مع فوائد متعددة و العوائد كبيرة بدون ان يعلم احد عنها |
¿Cómo hizo una célula terrorista para conseguir ántrax sin que ningún laboratorio denuncie una violación de su seguridad? | Open Subtitles | كيف استطاعت خلية ارهابية الحصول على الانثراكس بدون ان يعلن اي مخبر عن خرق امني؟ |
Es capaz de matar a estas mujeres sin que ellas se defiendan. | Open Subtitles | و كذلك تمكن من قتل هؤلاء النسوة بدون ان يقاومن |
Si el su-des tiene alrededor de 60 años tiene que ser bastante fuerte para llevarla tan lejos sin que se resista. | Open Subtitles | ان كان عمر الجاني قريبا من 60 لا بد انه قوي كفاية ليحملها لفترة طويلة بدون ان تقاوم |
Se nota el vacío, la falta de iniciativa, como todo sigue igual, sin que nadie entre y diga, | Open Subtitles | ترى هذا الفراغ وعدم المبادرة تلك الرغبة لترك الأمور تأخد مجراها بدون ان تقف وتقول |
No puedo hacer ningún giro brusco sin que alguno golpee la puerta. | Open Subtitles | لا يمكنك الالتفاف بقوة بدون ان تصطدم احداهما بقبضة الباب |
¿No se puede ir a un musical sin que termine siendo una cosa gay? | Open Subtitles | الا استطيع الذهاب الى مسرحية موسيقية بدون ان تتحول الى شيء شاذ |
Nadie acaba aquí sin que las cosas sean una mierda para ellos allí. | Open Subtitles | لا احد ينتهى هنا بدون ان يكون فعل شىء مريع بالخارج |
sin que muera, ¿cuánto tiempo puede detenerle el corazón? | Open Subtitles | بدون ان نقتله ما المده التى يمكن ان نوقف فيها قلبه ؟ |
Del tamaño adecuado para llevar un bulto del tamaño de un libro sin que se note. | Open Subtitles | انها كبيره بما يكفى لحمل مغلف بحجم , نقول , كتاب بدون ان نراه |
¡¿Tratar de sacar todo tu cariño del medio así puedes dormir sin ser tocado? ! | Open Subtitles | كنت تحاول إبعاد كل عاطفتك كي تنام بدون ان تلمس |
Pero ningún hermano podría hacer lo que Siptah le hizo a Neferu sin tener al demonio en sus venas | Open Subtitles | لكن اي أخ لم يستطيع فعل ما فعله سبتاح لنيفرو بدون ان يكون الشيطان في عروقهم |
sin decir una palabra, me llevaron hasta el hangar y me dijeron que entrara primero. | Open Subtitles | بدون ان يقولوا كلمة , مضوا بي نحو المشنقة واخبروني بأن اكون الاول |
Así que, obviamente sin poner en peligro su propia integridad necesitamos que se comporte con él igual que siempre. | Open Subtitles | حسناً ، بشكل واضح بدون ان تضغطى على نفسك نحتاجك ان تتصرفى معه بطبيعتك |
Cocodrilos, por otro lado viven cientos de años sin hacer nada | Open Subtitles | التماسيح , من ناحيه اخرى يعيشون مئات الاعوام بدون ان يفعلوا شيئا بالمره |
¡Qué historia más loca! Veinte años sin siquiera poner un pie en tierra. | Open Subtitles | يا لها من قصة مجنونة، عشرون عاماً بدون ان يضع قدمه على الارض |
Puedo hacer lo que quiera. y no dirás ni una palabra. | Open Subtitles | استطيع ان افعل اى شىء بدون ان تقول اى كلمة |
Podré vivir con la derrota, pero no sin haber luchado. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعِيشَ مع خسران معركةِ جيدةِ, لَكنِّي لا أَستطيعُ العَيْش بدون ان احارب |