En última instancia, no puede haber una paz sostenible sin desarrollo. | UN | ففي نهاية المطاف، لا يمكن أن يكـون هناك سلام مستدام بدون تنمية. |
Todos debemos reconocer que no puede haber una paz ni una seguridad auténticas sin desarrollo. | UN | ينبغي لنا جميعا أن نسلم بأنه لا يمكن أن يكون هناك سلام أو أمن حقيقي بدون تنمية. |
Por decirlo simplemente, no puede haber paz sin desarrollo. | UN | وببساطة، لا يمكن أن يكون هناك سلم بدون تنمية. |
No podía existir paz sin desarrollo y no podía existir desarrollo sin paz. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك سلام بدون تنمية أو أن تكون هناك تنمية بدون سلام. |
El Representante de Mozambique señala que no habrá paz duradera en África sin un desarrollo sostenido en todos los países de la región. | UN | ٤٠ - وأشار ممثل موزامبيق إلى أنه لن يكون هناك سلام دائم في أفريقيا بدون تنمية مستمرة في جميع بلدان المنطقة. |
No puede haber un desarrollo y una estabilidad generales en el mundo sin el desarrollo de África. | UN | فلا مجال مطلقا للتنمية والاستقرار العالمي بدون تنمية أفريقيا. |
Todos sabemos que no puede haber desarrollo sostenible sin protección ambiental, y que no puede haber protección ambiental sin desarrollo sostenible. | UN | وكلنا نعلم أنه لا يمكن تحقيق تنمية مستدامة بدون حماية للبيئة، ولا يمكن تحقيق حماية للبيئة بدون تنمية مستدامة. |
Huelga decir que no puede haber paz sin desarrollo y que no puede haber desarrollo sin paz. | UN | وغني عن القول إنه لا يمكن أن يكون سلام بدون تنمية ولا يمكن أن تكون تنمية بدون سلام. |
Sin embargo, no puede haber desarrollo sin seguridad, ni puede haber seguridad sin desarrollo. | UN | ومع ذلك، لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية. |
No puede haber desarrollo sin seguridad, ni seguridad sin desarrollo, y ambos dependen a su vez de que se respeten de los derechos humanos y el imperio de la ley. | UN | فلا تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية. كما أن التنمية والأمن يعتمدان معا على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
En definitiva, sin desarrollo nunca podrá realmente alcanzarse la seguridad. | UN | وفي الواقع، لا يمكن أبدا تحقيق الأمن الحقيقي بدون تنمية. |
Las acciones internacionales deben tener como base un axioma fundamental según el cual no hay paz sin desarrollo y no hay desarrollo sin paz. | UN | إن التدخل الدولي يجب أن يرتكز إلى قاعدة البديهية الأساسية بأنه لا سلام بدون تنمية ولا تنمية بدون سلام. |
Al mismo tiempo, compartimos la opinión de que no habrá seguridad sin desarrollo y, viceversa, no habrá desarrollo sin seguridad. | UN | وفي الوقت نفسه نحن نشارك في وجهة النظر القائلة بأنه لن يكون هناك أمن بدون تنمية وبالمقابل، لا تنمية بدون أمن. |
Ha pasado a ser un lugar común el decir que sin desarrollo no habrá paz y seguridad en el mundo y, a la inversa, que no habrá desarrollo sin seguridad. | UN | وأصبح من النمطي القول بعدم وجود سلم وأمن في العالم بدون تنمية والعكس صحيح، إذ لا توجد تنمية بدون أمن. |
No puede haber seguridad sin desarrollo ni desarrollo sin seguridad, como se ha dicho muy frecuentemente en este Salón. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك أمن بدون تنمية فلا تنمية بدون أمن، كما قيل مراراً وتكرراً في هذه القاعة. |
La paz no puede sostenerse sin desarrollo. | UN | ولا يمكن المحافظة على السلام بدون تنمية. |
Como tantas veces se ha dicho en este Salón, no puede haber seguridad sin desarrollo ni desarrollo sin seguridad. | UN | وكما يقال في أحيان كثيرة في هذه القاعة، لا يوجد أمن بدون تنمية ولا تنمية بدون أمن. |
Estamos de acuerdo en que no puede haber desarrollo sin paz ni paz sin desarrollo. | UN | ونتفق مع القول إنه لا يمكن تحقيق تنمية بدون سلام ولا يمكن تحقيق سلام بدون تنمية. |
El orador está de acuerdo en que no puede haber una paz duradera sin desarrollo económico. | UN | وأعرب عن موافقته على أنه لا يمكن تحقيق سلام دائم بدون تنمية اقتصادية. |
Afirmamos que no hay seguridad sin desarrollo y no hay desarrollo sin seguridad, como suele decirse en este Salón. | UN | ونقول إنه لا أمن بدون تنمية ولا تنمية بدون أمن، مثلما قيل في أحيان كثيرة في هذه القاعة. |
También estamos convencidos de que la paz y la seguridad no podrán establecerse y perdurar sin un desarrollo armonioso y sin la satisfacción de las necesidades de todos los pueblos del mundo. | UN | ونحن مقتنعون أيضا بأن السلم والأمن لا يمكن تحقيقهما ولا يمكــــن أن يدوما بدون تنمية متناسقة وتلبية احتياجات شعوب العالم. |
Mientras la paz mundial siga siendo indispensable para la estabilidad de los países en desarrollo, no habrá prosperidad mundial sin el desarrollo integral de los países en desarrollo. | UN | وما دام السلام العالمي لا غنى عنه لاستقرار البلدان النامية، فإن الرخاء العالمي لن يتحقق بدون تنمية شاملة للبلدان النامية. |