No sin una orden judicial, y no podemos conseguir uno sin pruebas. | Open Subtitles | ليس بدون أمر قضائي، ولا يمكننا الحصول عليه بدون دليل. |
La fuente considera que esto demuestra que se acusó a los demandados, se congelaron sus cuentas y se cerraron sus empresas sin pruebas judiciales válidas. | UN | ويعتبر المصدر أن ذلك يعني أن المتهمين اتهموا وتم تجميد حساباتهم وإغلاق شركاتهم بدون دليل قانوني سليم. |
Nadie puede ser exonerado sin pruebas. | Open Subtitles | حسناً ، إننى أقدر تماماً أن لا أحد يمكن تبرئته بدون دليل |
De vuelta en la cama a las 7 sin evidencia incriminatoria. | Open Subtitles | ثم أعود إلى الفراش في السابعة بدون دليل على الجريمة |
Incluso el gobierno no puede moverse sin evidencias definitivas. | Open Subtitles | حتى الحكومة لا يمكنها التحرّك بدون دليل مؤكّد. |
No puedo volver al Pentágono sin prueba funciona el EmDrive. | Open Subtitles | (لا يمكنني العودة إلى (البنتاجون بدون دليل بأن الدافع الكهرومغناطيسي قد نجح |
Y no puede hacernos nada sin pruebas, señor. | Open Subtitles | و لا يمكنك أن تفعل شيئاً لأي منا بدون دليل يا سيدي |
No sin pruebas. | Open Subtitles | ليس بدون دليل لدى الدليل الذى تحتاجينه هنا |
No podrán hacer nada sin pruebas. Otros lo han hecho antes que yo. | Open Subtitles | لا يمكنهم فعل شيء بدون دليل الكثير قد فعلوها قبلي |
No puedes acusar a un rey sin pruebas... el rey no aceptara la palabra de un criado contra la de un rey. | Open Subtitles | لكن ، لا يمكن ان تتّهم فارس بأستخدام السحر بدون دليل الملك لن يفضل كلمة الخادم عن كلمة الفارس إذاً .. |
Incluso si es verdad, ¿qué podemos hacer sin pruebas? | Open Subtitles | حتى لو كان هذا حقيقي ماذا يمكننا فعله، بدون دليل ؟ |
sin pruebas, no hay nada que hacer. | Open Subtitles | بدون دليل إدانة، فلا أستطيع أن أفعل شيئاً |
Bien, así que sin pruebas, ¿cómo vamos a encontrarles? | Open Subtitles | حسناً، إذن بدون دليل كيف سنتمكّن من العثور عليهم؟ |
sin pruebas no pueden castigarnos, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | بدون دليل, لا يمكنهم معاقبتنا, حسنا؟ |
sin pruebas evidentes de violencia física o agresión sexual, podríamos estar buscando a un sudes al que le da morbo torturar por ahogamiento. | Open Subtitles | بدون دليل واضح على العنف الجسدي او الاعتداء الجنسي قد نكون امام جاني |
Necesito este arresto más que nadie, pero sin pruebas contundentes, él se va, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | -أريد أن يتم إعتقاله أكثر منكم ، لكن بدون دليل قوي سيرحل، إتفقنا؟ |
Pero la victima retiró su queja... y el servicio procesal de la corona no lo procesaría sin evidencia. | Open Subtitles | .. لكنالضحيةسحب الدعوى. والمحكمة لم تقبل المحاكمة بدون دليل. |
No puedes tener encerrado un sospechoso indefinidamente sin evidencia. | Open Subtitles | لا يمكنك حجز المشتبه به الى ما لا نهاية بدون دليل |
No pueden detenernos sin evidencia. | Open Subtitles | هذا لَيْسَ دليل لا يمكنهم إعتقالنا بدون دليل |
¿Porqué es bueno creer en algo sin evidencias? | Open Subtitles | لماذا يُعتبر تصّديق شىء بدون دليل شىء حسن؟ |
¿Tienes una idea mejor, sin evidencias, o el apoyo de la Policía? | Open Subtitles | هل لديك فكره جيده, بدون دليل أو مُساعدة الشرطه؟ |
pero sin ninguna prueba sólida no puedo mantenerlo arrestado por mas tiempo. | Open Subtitles | و لكن بدون دليل دامغ ، فلن يمكننى الإبقاء عليه |
Es posible que este procedimiento disminuyera la necesidad de dormir, pero no puedo evaluarlo sin más pruebas. | Open Subtitles | هو محتمل نظريا بأنّ هذا الإجراء قلّل subjects'need للنوم... ... لكنّييمكنأنلايحدّد ولاأثبّت نجاحه بدون دليل آخر. - سكولي. |