ويكيبيديا

    "برأيي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mi opinión
        
    • creo que
        
    • digo
        
    • diría que
        
    • que pienso
        
    • parece
        
    • preguntas
        
    • veo
        
    •   
    • a mi juicio
        
    • en mi
        
    Ruth es un nombre bíblico muy antiguo. Es muy hermoso, en mi opinión. Open Subtitles روث هو اسم قديم أصيل وجميل إنه اسم جميل جدا برأيي
    Considero que la carta fue un buen comienzo con miras a conseguir una reintegración pacífica, pero deseo reservarme mi opinión definitiva hasta que no se ponga efectivamente en práctica. UN وإني اعتبر الرسالة بداية طيبة ﻹعادة إدماج سلمي ناجحة، وإن كنت أرغب في الاحتفاظ برأيي النهائي رهن تنفيذها الفعلي.
    En mi opinión, es necesario responder a muchos interrogantes fundamentales en momentos en que las Naciones Unidas se preparan para hacer frente a los desafíos de un nuevo milenio. UN وثمة، برأيي أسئلة حيويـــة عديدة تنتظر بإلحاح إجابات في الوقت الذي تستعد فيه اﻷمم المتحدة لمواجهة تحديات ألفية جديدة.
    creo que las vacas merecen respeto, así que ordeño mi propia leche. Open Subtitles برأيي أن الأبقار تستحق الاحترام لذا أحصل على حليبي بنفسي
    Yo digo que cerquemos allí... y lo expandamos así... para acá abajo... hasta el río. Open Subtitles حسناً، برأيي أن نضعه داخل سياج نضع السياج هكذا وهنا
    Yo diría que justo debajo del abominable informe sobre empleo publicado el martes Open Subtitles برأيي أنها تقع تحت تقارير التوظيف الشنيعة التي أُعلنت يوم الثلاثاء
    ¿Sabe lo que pienso? ¡Le diré lo que pienso! ¡Que le den por culo a los tribunales! Open Subtitles أتعرف ما أظن ,سأخبرك برأيي تباً للمحاكم,هذا ما أظنة
    No obstante, en mi opinión, la violación no terminó entonces, como se establece en la decisión del Comité. UN لكن الانتهاك برأيي لم يكن قد اكتمل حينئذ، على النحو الذي خلصت إليه اللجنة في قرارها.
    Bueno, para su registro, mi opinión sobre la legalización, estoy en contra. TED حسنًا، بالنسبة لتسجيلكم، فيما يتعلق برأيي حيال الإباحة، سأقول أني أقف ضد ذلك الأمر.
    Los biólogos, por el contrario, lo han tratado a la ligera, en mi opinión. TED من جهة أخرى فلقد ترجل علماء الأحياء، برأيي.
    Doctor 2: Bueno, en mi opinión profesional la gran mordedura en su hombro podría tener algo que ver. TED دكتور 2: حسنُ، برأيي المهني ربّما علامة العضّة الكبيرة على كتفه قد يكون لها دخلٌ بذلك.
    En mi opinión sois una pandaNde mariquitas. Open Subtitles برأيي المتواضع، أنتم مجموعة من الشواذ..
    Nada serio. En mi opinión es un caso leve de delirium tremens. Open Subtitles لا شئ خطير ، حالة بسيطة . من الهذيان الارتعاشي برأيي
    Yo creo que puede ser un salvavidas. TED ولكنه برأيي قد يكون حبل نجاة.
    Pero creo que queda el desafío cultural. TED ولكنّ المعضلة الحالية برأيي تتمثل بالتحدي الثقافي
    creo que para empezar hay que preguntarnos dos cosas. TED علينا أن نبدأ برأيي بسؤال نفسنا سؤالين اثنين.
    Para empezar, Supongo que si digo que ... Open Subtitles أولاً، لنفترض أنني أقول برأيي أنني شخص من النوع
    ¡Yo digo que ataquemos ahora que el hierro está caliente! Open Subtitles برأيي أن نبدأ الآن.. أن نضرب الحديد وهو ساخن
    Todo eso es muy interesante, pero yo diría que nos largáramos. Open Subtitles صح. كل هذا مثير جدا، لكن برأيي أنه علينا أن نسير نحو القرية.ي
    No creo que tengas tantos años... ni te diré lo que pienso de ti. Open Subtitles أشك أن هذا شيئ معتاد ولن أخبرك حتى برأيي فيك
    Me parece una obra maravillosa que ilustra perfectamente lo que he dicho, que debéis utilizar sin miedo imaginería controvertida. Open Subtitles برأيي أنه عمل رائع ويوّضح بشكل مثالي ...ما تحدثت عنه بألا نخاف من التعبير بصورة مختلفة
    Nadie sabe que tan viejo es, pero si me preguntas, creo que 100. Open Subtitles لا أحد يعرف سنّه، ولكن برأيي أنه 100 سنة
    Como yo lo veo, no tienes ninguna opcion, verdad? Open Subtitles برأيي لا تملك أي خيار, صحيح؟ لا أعتقد أنك تملك خياراً
    Quiero decir, para , sería un superpoder perfecto, una forma malvada de verlo. TED فهي برأيي القوة الخارقة المثالية إنّ مقاربتي لها شريرة بعض الشيء
    a mi juicio, esto es realmente necesario para el futuro de la Comisión de Desarme: poder demostrar que se está haciendo un trabajo útil. UN وهذا برأيي مطلـــوب حقا لمستقبل هيئة نزع السلاح: إننا يجـــب أن نُظهر أن عملا مفيدا يجـــري الاضطـــلاع به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد