ويكيبيديا

    "برئاسة سفير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bajo la presidencia del Embajador
        
    • encabezada por el Embajador
        
    • Presidencia del Embajador de
        
    Puesto que el Consejo le dedica del 60% al 75% de su tiempo a África, acogemos con beneplácito la creación de un Grupo Especial de Trabajo sobre África bajo la presidencia del Embajador de Mauricio. UN ولما كان المجلس يقضي ما بين 60 إلى 75 في المائة من وقته في قضايا أفريقية، فإننا نرحب بإنشاء فريق عامل مخصص لأفريقيا برئاسة سفير موريشيوس.
    La siguiente sesión plenaria de la Conferencia se celebrará bajo la presidencia del Embajador de Turquía el martes 19 de febrero de 2008 a las 10.00 horas, en esta misma sala. UN وستعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر برئاسة سفير تركيا يوم الثلاثاء، 19 شباط/فبراير 2008 في الساعة 00/10 بهذه القاعة.
    25. bajo la presidencia del Embajador Gancho Ganev de Bulgaria, la Conferencia celebró seis sesiones plenarias. UN 25- برئاسة سفير بلغاريا السيد غانشو غانيف، عقد المؤتمر ست جلسات عامة.
    2. El Comité celebró sesiones del 24 al 25 de noviembre de 2011, bajo la presidencia del Embajador Fedor Rosocha de Eslovaquia, Presidente del Comité de Redacción. UN 2- وعقدت لجنة الصياغة جلسات في الفترة من 24 إلى 25 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 برئاسة سفير سلوفاكيا فيدور روسوتشا، رئيس لجنة الصياغة.
    El Comité encomia al Estado parte por su delegación, encabezada por el Embajador de su Misión Permanente en Ginebra, e integrada por representantes del Ministerio de Promoción de la Mujer y de la Familia y del Ministerio de Justicia. UN 4 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة سفير بعثتها الدائمة في جنيف، يضم ممثلين لوزارة النهوض بالمرأة والأسرة ووزارة العدل.
    En primer lugar, desearía también hacer constar en acta nuestro profundo aprecio por la excelente manera en que se han celebrado las consultas oficiosas bajo la presidencia del Embajador de Italia. UN وفي المقام الأول، أود أيضاً أن أسجل تقديرنا العميق للطريقة الرائعة التي أديرت بها المشاورات غير الرسمية التي عُقِدت برئاسة سفير إيطاليا.
    2. La Comisión celebró ocho sesiones oficiales y varias reuniones oficiosas del 28 de septiembre al 13 de octubre de 1995, bajo la presidencia del Embajador Tibor Tóth de Hungría. UN ٢- وعقدت اللجنة ٨ جلسات رسمية وعدداً من الاجتماعات غير الرسمية في الفترة من ٨٢ أيلول/سبتمبر إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، برئاسة سفير هنغاريا، السيد تيبور تُت.
    5. De conformidad con la decisión adoptada por la Quinta Conferencia de Examen, la Reunión de los Estados Partes se celebró del 10 al 14 de noviembre de 2003, bajo la presidencia del Embajador Tibor Tóth de Hungría, en el Palacio de las Naciones, Ginebra. UN 5- وفقاً لمقرر مؤتمر الاستعراض الخامس، عُقد في قصر الأمم بجنيف، اجتماع الخبراء خلال الفترة من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، برئاسة سفير هنغاريا السيد تيبور توث.
    Es en 2005 cuando se dio un nuevo paso bajo la presidencia del Embajador de Noruega, Sr. Strømmen, al celebrar la Conferencia varias sesiones plenarias, en cuyo transcurso se invitó a las delegaciones a hacer declaraciones sobre cuatro temas de la agenda de la Conferencia y, como de costumbre, sobre todas las demás cuestiones relativas a la situación internacional en materia de seguridad. UN وقد خطا المؤتمر خطوة إلى الأمام في عام 2005 عندما عقد عدداً من الجلسات العامة، برئاسة سفير النرويج، السيد سترامّن، دعيت خلالها وفود إلى إلقاء بيانات عن أربع مسائل مدرجة في جدول أعمال المؤتمر، وكما جرت العادة، عن جميع المسائل المتعلقة بالوضع الأمني الدولي.
    La próxima sesión plenaria se celebrará el jueves 26 de junio a las 10.00 horas en esta sala de conferencias, bajo la presidencia del Embajador Jürg Streuli, de Suiza. UN ستعقد الجلسة العامة القادمة يوم الثلاثاء 26 حزيران/يونيه في تمام الساعة 00/10 في قاعة المؤتمر هذه. وستكون برئاسة سفير سويسرا يورغ سترولي.
    5. De conformidad con la decisión adoptada por la Reunión de los Estados Partes de 2008, la Reunión de los Estados Partes de 2009 se celebró del 7 al 11 de diciembre de 2009 en el Palacio de las Naciones de Ginebra, bajo la presidencia del Embajador del Canadá, Sr. Marius Grinius. UN 5- وفقاً لمقرر اجتماع الدول الأطراف لعام 2008، عُقد اجتماع الدول الأطراف لعام 2009 بقصر الأمم في جنيف في الفترة من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، برئاسة سفير كندا ماريوس غرينيوس.
    5. De conformidad con la decisión adoptada por la Reunión de los Estados Partes de 2009, la Reunión de los Estados Partes de 2010 se celebró del 6 al 10 de diciembre de 2010 en el Palacio de las Naciones de Ginebra, bajo la presidencia del Embajador de Chile, Sr. Pedro Oyarce. UN 5- وفقاً لمقرر اجتماع الدول الأطراف لعام 2009، عُقد اجتماع الدول الأطراف لعام 2010 بقصر الأمم في جنيف في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، برئاسة سفير شيلي بيدرو أويارثي.
    De conformidad con el documento CD/1907, el tema 3 de la agenda se examinó en una sesión plenaria oficiosa el 31 de marzo de 2011 bajo la presidencia del Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares del Brasil. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 3 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 31 آذار/مارس 2011 برئاسة سفير البرازيل لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس.
    De conformidad con el documento CD/1907, el tema 4 de la agenda se examinó en una sesión plenaria oficiosa celebrada el 19 de mayo de 2011 bajo la presidencia del Embajador Fodé Seck del Senegal. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 4 من جدول الأعمال في جلسة غير رسمية عقدت في 19 أيار/مايو 2011 برئاسة سفير السنغال فودي سيك.
    De conformidad con el documento CD/1907, el tema 5 de la agenda se examinó en una sesión plenaria oficiosa el 25 de mayo de 2011 bajo la presidencia del Embajador Mikhail Khvostov de Belarús. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 5 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 25 أيار/مايو 2011 برئاسة سفير بيلاروس ميخائيل خفوستوف.
    De conformidad con el documento CD/1907, el tema 3 de la agenda se examinó en una sesión plenaria oficiosa el 31 de marzo de 2011 bajo la presidencia del Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares del Brasil. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 3 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 31 آذار/مارس 2011 برئاسة سفير البرازيل لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس.
    De conformidad con el documento CD/1907, el tema 4 de la agenda se examinó en una sesión plenaria oficiosa celebrada el 19 de mayo de 2011 bajo la presidencia del Embajador Fodé Seck del Senegal. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 4 من جدول الأعمال في جلسة غير رسمية عقدت في 19 أيار/مايو 2011 برئاسة سفير السنغال فودي سيك.
    De conformidad con el documento CD/1907, el tema 5 de la agenda se examinó en una sesión plenaria oficiosa el 25 de mayo de 2011 bajo la presidencia del Embajador Mikhail Khvostov de Belarús. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 5 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 25 أيار/مايو 2011 برئاسة سفير بيلاروس ميخائيل خفوستوف.
    En 2012, la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas comenzó un nuevo ciclo de tres años, bajo la presidencia del Embajador Enrique Román-Morey, del Perú. UN 12 - وفي عام 2012، بدأت هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة دورة جديدة ممتدة على ثلاث سنوات برئاسة سفير بيرو، إنريكي رومان - موري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد