ويكيبيديا

    "برئيسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Presidenta
        
    • la Presidenta de
        
    • a la Primera
        
    • con la Presidenta
        
    La Ministra rindió tributo a la Presidenta por la forma capaz en que había dirigido los asuntos de la Junta en el año transcurrido. UN وأشادت الوزيرة برئيسة المجلس لأسلوبها القدير الذي أدارت به شؤون المجلس على مدار السنة الماضية.
    Expresó su reconocimiento a la Presidenta, Embajadora Ogwu, por haber sido una de las amigas más cercanas de ONU-Mujeres durante todo el año. UN وأشادت برئيسة المجلس، السفيرة أوغوو، من حيث أنها ظلت طيلة السنة من أقرب الأصدقاء لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    En particular, deseo sumarme a él y a otras delegaciones que han rendido un homenaje especial a la Presidenta del Grupo de Trabajo sobre ciencia y tecnología, Embajadora Peggy Mason. UN أود خصوصا أن انضم إليه وإلى الوفود اﻷخرى التي أشادت إشادة خاصة برئيسة الفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا، السفيرة بيغي ميسون.
    Permítaseme encomiar el liderazgo y los logros de la Presidenta de la Asamblea General, la Sra. Al-Khalifa. UN واسمحوا لي أن أشيد برئيسة الجمعية العامة، السيدة آل خليفة، على قيادتها وإنجازاتها.
    También quisiera dar una especial bienvenida a la Primera Ministra Bhutto y a la Primera Ministra Brundtland. UN واسمحوا لي أن أرحب بصفة خاصة برئيسة الوزراء بوتو ورئيسة الوزراء بروندتلاند.
    También se reunió con la Presidenta del Instituto de Investigación Económica Aplicada (IPEA) y su equipo, y asistió a una sesión del Consejo Nacional de Seguridad Alimentaria (CONSEA), en la que hizo una breve exposición sobre su mandato y los objetivos de su visita de estudio. UN والتقت أيضاً برئيسة معهد الأبحاث الاقتصادية التطبيقية وفريقها. وحضرت اجتماعاً للمجلس الوطني للأمن الغذائي حيث قدمت عرضاً موجزاً عن ولايتها والأهداف المتوخى تحقيقها من زيارتها الدراسية.
    Sudáfrica encomia a la Presidenta de la primera Reunión Bienal, Embajadora Inoguchi, del Japón, por su dedicación y liderazgo, que tanto contribuyeron al éxito de la reunión. UN وتشيد جنوب أفريقيا برئيسة اجتماع السنتين الأول، السفيرة إنغوتشي من اليابان، على تفانيها وقيادتها اللذين أسهما بقدر كبير في نجاح الاجتماع.
    En ese sentido, deseo encomiar a la Presidenta de la Asamblea General por haber escogido el logro de los objetivos de desarrollo como el tema de su Presidencia, en reconocimiento de la importancia permanente de éstos. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد برئيسة الجمعية العامة لاختيارها تحقيق الأهداف الإنمائية كموضوع أساسي لفترة رئاستها، نظرا لما لهذه الأهداف من أهمية دائمة.
    En este contexto, rindo tributo a la Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones porque inició las consultas intergubernamentales sobre este tema importante. UN وهنا، أود أن أشيد إشادة مستحقة برئيسة الدورة الحادية والستين إذ أطلقت المشاورات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة الهامة.
    Quisiéramos encomiar a la Presidenta de la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por haber organizado ese debate, que fue muy adecuado, ya que en él se alentó el diálogo auténtico. UN ونود أن نشيد برئيسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، الشيخة هيا راشد آل خليفة، على تنظيمها تلك المناسبة، التي كانت في الاتجاه الصحيح لأنها شجعت على إجراء حوار حقيقي.
    La autoridad operacional de la Unión Africana respecto de la AFISMA está confiada a la Presidenta de la Comisión de la Unión Africana, que ha delegado la responsabilidad general de todas las operaciones de apoyo a la paz en el Comisionado para la Paz y la Seguridad. UN والسلطة التنفيذية التي يمارسها الاتحاد الأفريقي على البعثة منوطة برئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي التي فوضت المسؤولية العامة عن جميع عمليات دعم السلام إلى مفوض السلم والأمن.
    Hay que encomiar a la Presidenta de la Asamblea por haber propuesto a debate en la Asamblea el tema " Puesta en práctica de una alianza mundial para el desarrollo " . UN وتتعين الإشادة برئيسة الجمعية لاقتراحها أن تناقش هذه الجمعية موضوع " تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية " .
    El Presidente da la bienvenida a la Presidenta de la Corte Internacional de Justicia y dice que debe reconocerse el importante papel que la Corte, en su calidad de órgano judicial principal de las Naciones Unidas, ha desempeñado a lo largo de los años. UN بيان من رئيسة محكمة العدل الدولية 77 - الرئيس: رحّب برئيسة محكمة العدل الدولية، وقال إن الدور الهام الذي تؤديه المحكمة بصفتها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة على مر السنين يستحق التقدير.
    El Presidente da la bienvenida a la Presidenta de la Corte Internacional de Justicia y dice que la Corte ha sido un modelo en el arreglo de controversias entre Estados. UN 58 - الرئيس، رحب برئيسة محكمة العدل الدولية، وقال إن المحكمة كانت مثلا يحتذى به في الفصل بين المنازعات التي تنشب بين الدول.
    El PRESIDENTE: En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas a la Presidenta de la República de Nicaragua, Excelentísima Sra. Violeta Barrios de Chamorro, a quien invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيسة جمهورية نيكاراغوا، فخامة السيدة فيوليتا باريوس دي شامورو، وأن أدعوها إلى إلقاء خطابها أمام الجمعية.
    El Presidente (interpretación del francés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas a la Presidenta de Nicaragua, Excelentísima Señora Violeta Barrios de Chamorro, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم الجمعية العامة، أتشرف بالترحيب في اﻷمم المتحدة برئيسة جمهورية نيكاراغوا، فخامة السيدة فيوليتا باريوس دي شامورو، ودعوتها ﻹلقاء خطاب في الجمعية.
    El Presidente: En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas a la Presidenta de la República de Guyana, Excma. Sra. Janet Jagan, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيسة جمهورية غيانا، فخامة السيدة جانيت جاغان، وأدعوها لمخاطبة الجمعية.
    También quisiera dar una especial bienvenida a la Primera Ministra Bhutto y a la Primera Ministra Brundtland. UN واسمحوا لي أن أرحب بصفة خاصة برئيسة الوزراء بوتو ورئيسة الوزراء بروندتلاند.
    Se había debatido en profundidad en la última reunión anual de los procedimientos especiales, en particular durante las reuniones con la Presidenta del Consejo de Derechos Humanos, los Estados, las ONG y las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وقد بُحث بعمق في أحدت اجتماع سنوي لأصحاب الولايات الخاصة، ومن ذلك أثناء الاجتماعات برئيسة مجلس حقوق الإنسان، والدول، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد