Sr. Pradeep Soonarane, Subdirector, Departamento de Servicios Técnicos, Ministerio de Recursos Energéticos Renovables y Servicios Públicos, Mauricio | UN | السيد براديب سوناران، نائب مدير، مديرية الخدمات التقنية، وزارة الطاقة المتجددة والخدمات العامة، موريشيوس |
Sr. Pradeep Singh Mehta, Secretario General de la Consumer Unity and Trust Society (CUTS) de la India | UN | السيد براديب سينغ مهتا، جمعية وحدة وثقة المستهلكين، الأمين العام، الهند |
Sr. Pradeep Singh Mehta, Secretario General de CUTS International | UN | السيد براديب سينغ ميهتا، الأمين العام لجمعية وحدة وثقة المستهلكين الدولية |
Así, cuando Asha escoja el perfil de Pradeep, en realidad me está escogiendo a mí. | Open Subtitles | بهذه الطريقة عندما تختار أشآ ملف براديب فإنها في الحقيقة إختارتني |
El Sr. Pradip Nepal (Nepal) dice que su país está comprometido con el desarrollo y el bienestar de los grupos étnicos y los pueblos indígenas. | UN | 7 - السيد براديب نيبال (نيبال): قال إن بلده ملتزم بتنمية ورفاه الجماعات الإثنية والشعوب الأصلية. |
Quiero decir, casi descartaste a un ganador aquí en Pradeep | Open Subtitles | أنا أقصد أنك تقريباً رميتي فائزاً هنا براديب |
E incluso si besé una vez a Pradeep y fue increíble, | Open Subtitles | و حتى لو قبلت براديب مرة و لقد كانت قبلة رائعة |
No, no lo he tocado desde que Pradeep desapareció. | Open Subtitles | ترميم, اعادة بناء لا, لم المسها منذ ان اختفى براديب |
- La fotografía al final del mantel, muestra a Pradeep y la Sra. Singh sentados en el sofá. | Open Subtitles | ماذا تقول؟ الصورة في نهاية رف الموقد,انها تظهر براديب و السيدة سينغ |
por los gases emanados por el cuerpo en descomposición de Pradeep Singh expandiendo el manto plástico en el que está envuelto, empujando hacia afuera. | Open Subtitles | لماذا؟ لان الغازات التي اطلقت من جسم براديب سينغ المتعفن |
¿Me estás diciendo que Pradeep está dentro de esa pared? | Open Subtitles | انتظر لحظة هل تقول لي ان براديب سينغ موجود في ذلك الجدار؟ |
Hace cuatro años, el asesino de Pradeep derribó esa parte de la pared, le escondió detrás, y después rehizo y repintó el tabique. | Open Subtitles | قبل اربع سنوات,قاتل براديب قطع ذلك الجزء من الجدار,وضعه في الداخل ثم استبدل و اعاد دهن حائط الجص |
Ella ni siquiera volvió a casa hasta que entendió que Pradeep estaba desaparecido | Open Subtitles | لم ترجع الى المنزل الا حين علمت ان براديب مفقود |
De todas maneras, mataron a Pradeep en la casa, sabían que la esposa estaba fuera de la ciudad. | Open Subtitles | من قتل براديب في منزله علم ان زوجته كانت خارج المدينة |
El problema es que ya no pienso que Pradeep tuviera nada que ver con ello. | Open Subtitles | المشكلة هي,انني لا اعتقد ان براديب هو الفاعل |
Bueno, está abundantemente claro que alguien quería a Pradeep muerto. | Open Subtitles | حسنا, انه من البديهي ان شخصا ما اراد براديب ميتا |
El forense confirma que Pradeep Singh fue muerto por un disparo de escopeta en el pecho. | Open Subtitles | اكد الطبيب الشرعي ان براديب سينغ قتل بطلقة رصاصة في الصدر |
Pero cuando no detonó, simplemente disparó a Pradeep y le emparedó. | Open Subtitles | لكن عندما لم تنفجر اطلقت الرصاص على براديب و اخفيت جثته في الجدار |
Sr. Pradip Kumar Choudhary | UN | السيد براديب كومار شوداري |
Sr. Pradip Kumar Choudhary | UN | السيد براديب كومار شوداري |
Sr. Pradip Kumar Choudhary | UN | السيد براديب كومار شودهاري |