ويكيبيديا

    "برامجها للتعاون الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus programas de cooperación para el desarrollo
        
    El Comité encomia al Estado parte por integrar sistemáticamente la dimensión de género en los distintos aspectos de sus programas de cooperación para el desarrollo. UN 104 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بصورة منهجية بإدماج بُعد جنساني في مختلف جوانب برامجها للتعاون الإنمائي.
    El Comité encomia al Estado parte por integrar sistemáticamente la dimensión de género en los distintos aspectos de sus programas de cooperación para el desarrollo. UN 104 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بصورة منهجية بإدماج بُعد جنساني في مختلف جوانب برامجها للتعاون الإنمائي.
    El Comité observa con satisfacción las contribuciones del Estado Parte a los proyectos de mujeres y a la promoción de los derechos humanos de la mujer en el contexto de sus programas de cooperación para el desarrollo. UN 69 - وترحب اللجنة بمساهمات الدولة الطرف في مشاريع المرأة وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة في إطار برامجها للتعاون الإنمائي.
    El Comité observa con satisfacción las contribuciones del Estado Parte a los proyectos de mujeres y a la promoción de los derechos humanos de la mujer en el contexto de sus programas de cooperación para el desarrollo. UN 7 - وترحب اللجنة بمساهمات الدولة الطرف في مشاريع المرأة وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة في إطار برامجها للتعاون الإنمائي.
    La República de Corea viene centrándose hace tiempo en el desarrollo rural como parte de sus programas de cooperación para el desarrollo encaminados a luchar contra la pobreza, y apoya el proyecto Aldeas del Milenio, que actualmente se ejecuta en 80 aldeas de 10 países africanos. UN وقد اهتمت جمهورية كوريا منذ أمد طويل بالتنمية الريفية كجزء من برامجها للتعاون الإنمائي لمكافحة الفقر، كما أنها تدعم مشروع قرى الألفية، الذي يجري العمل به في 80 قرية في عشرة بلدان أفريقية.
    El Comité acoge con beneplácito la política del Estado Parte de integrar la dimensión de género en sus programas de cooperación para el desarrollo y de promover los derechos de la mujer dentro de ese marco. UN 382 - وتعرب اللجنة عن ترحيبها بسياسة الدولة الطرف، التي تعمل على دمج البعد الجنساني في برامجها للتعاون الإنمائي وتعزيز حقوق المرأة في هذا الإطار.
    El Comité acoge con beneplácito la política del Estado Parte de integrar la dimensión de género en sus programas de cooperación para el desarrollo y de promover los derechos de la mujer dentro de ese marco. UN 382 - وتعرب اللجنة عن ترحيبها بسياسة الدولة الطرف، التي تعمل على دمج البعد الجنساني في برامجها للتعاون الإنمائي وتعزيز حقوق المرأة في هذا الإطار.
    El Comité encomia al Estado Parte por haber integrado una dimensión de género a sus programas de cooperación para el desarrollo y haber tenido en cuenta las observaciones finales del Comité a la hora de adoptar decisiones en este ámbito. UN 553- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإدماجها للبعد الجنساني في برامجها للتعاون الإنمائي واستخدامها للتعليقات الختامية للجنة في عمليات صنع القرار في هذا المجال.
    El Comité encomia al Estado parte por haber integrado una dimensión de género a sus programas de cooperación para el desarrollo y haber tenido en cuenta las observaciones finales del Comité a la hora de adoptar decisiones en este ámbito. UN 8 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإدماجها للبعد الجنساني في برامجها للتعاون الإنمائي واستخدامها للتعليقات الختامية للجنة في عمليات صنع القرار في هذا المجال.
    Varios Estados Miembros también informaron acerca de la financiación proporcionada a organizaciones de mujeres u organizaciones no gubernamentales por conducto de sus programas de cooperación para el desarrollo. UN 70 - وقدمت الدول الأعضاء أيضا تقارير عن التمويل الذي تتلقاه المنظمات النسائية أو المنظمات غير الحكومية عبر برامجها للتعاون الإنمائي.
    El Comité felicita al Estado parte por incorporar una perspectiva de género en sus programas de cooperación para el desarrollo y promover los derechos humanos de la mujer en esa esfera. UN 10 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف لما قامت به من دمج البعد الجنساني في برامجها للتعاون الإنمائي وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة ضمن ذلك الإطار.
    41. En 2003, el CEDAW encomió a Suiza por la amplia publicidad que se dio al informe en el país y por integrar sistemáticamente la dimensión de género en los distintos aspectos de sus programas de cooperación para el desarrollo. UN 41- وفي عام 2003، أثنت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على سويسرا لما وفرته من تغطية إعلامية للتقرير في سويسرا ولقيامها بصورة منتظمة بإدماج بُعد جنساني في مختلف جوانب برامجها للتعاون الإنمائي(91).
    56. El CEDAW celebró las contribuciones de Liechtenstein a los proyectos de mujeres y a la promoción de los derechos humanos de la mujer en el contexto de sus programas de cooperación para el desarrollo. UN 56- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بمساهمات ليختنشتاين في مشاريع المرأة وتعزيز الحقوق الإنسانية للمرأة في إطار برامجها للتعاون الإنمائي(105).
    En 2004, el Comité acogió con satisfacción la política de Alemania de integrar una dimensión de género en sus programas de cooperación para el desarrollo y la promoción de los derechos de la mujer en ese marco. UN ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2004 بسياسة ألمانيا الرامية إلى الأخذ بالمنظور الجنساني في برامجها للتعاون الإنمائي والنهوض بحقوق الإنسان للمرأة في هذا الإطار(93).
    El Comité también encomia al Estado parte por integrar la dimensión de género en sus programas de cooperación para el desarrollo y por realizar actividades que promueven el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros, incluso en Estados frágiles y en situaciones de conflicto. UN 8 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف أيضا لقيامها بإدراج البعد الجنساني ضمن برامجها للتعاون الإنمائي وتنفيذ أنشطة في مجال تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين، ولا سيما في الدول غير المستقرة وحالات النزاع.
    El Gobierno de Alemania informó de que sus programas de cooperación para el desarrollo incluían la igualdad de acceso de la mujer a los recursos y servicios y la igualdad en la utilización de éstos; la eliminación de los obstáculos que impiden que las mujeres participen en actividades económicas en igualdad de condiciones con los hombres; y la atención a las necesidades de las mujeres en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وأفادت حكومة ألمانيا أن برامجها للتعاون الإنمائي قد تناولت ما يلي: مسألة إتاحة الفرص المتكافئة للمرأة للوصول إلى الموارد والخدمات والانتفاع بها؛ والعوائق التي تحول دون مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية على قدم المساواة مع الرجل؛ والاهتمام باحتياجات المرأة في إطار مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد