ويكيبيديا

    "برامج البحوث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • programas de investigación
        
    • de las investigaciones
        
    • programa de investigación
        
    • los programas de investigaciones
        
    • los programas internacionales de investigación
        
    También deberán promoverse programas de investigación para desarrollar tratamientos preventivos médicos eficaces contra la enfermedad. UN وينبغي أيضا تشجيع برامج البحوث للتوصل إلى معالجات طبية وقائية فعالة لهذا المرض.
    Ha adoptado un enfoque temático, que incluye legislación específica y una importante inversión en programas de investigación y cambios normativos. UN فقد اعتمد نهجا مواضيعيا محددة الأهداف يشمل سنّ قوانين محددة واستثمارات كبيرة في برامج البحوث وتطوير السياسات.
    Nuestras actividades de enseñanza científica contribuyen al adelanto de los programas de investigación científica y técnica para una evolución sostenible. UN ونحن منظمة تضطلع بأنشطة تثقيفية علمية تُسهم في تحقيق تقدم برامج البحوث العلمية والتقنية تحقيقا للتطور المستدام.
    Los programas de investigación espacial comprenden actividades relacionadas con el clima y la contaminación atmosférica, la mesosfera y la estratosfera y el sistema solar. UN وتشتمل برامج البحوث الفضائية على أنشطة ذات صلة بالمناخ وتلوث الهواء ، والغلاف الجوي اﻷوسط والعلوي ، والمنظومة الشمسية .
    25. La mayoría de las investigaciones identificadas o planificadas por las Partes se refieren a evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN 25- ومعظم برامج البحوث التي حددها أو خطط لتنفيذها الأطراف تتعلق بعمليات تقييم شدة التأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    Aplicación de programas de investigación y desarrollo para lograr una agricultura sostenible UN تنفيذ برامج البحوث والتنمية للوصول إلى الزراعة المستدامة
    Los programas de investigación de los próximos años se ajustarán al plan de política plurianual y las diversas actividades de política. UN وستوجه برامج البحوث في السنوات القليلة المقبلة إلى خطة السياسة المتعددة السنوات ومختلف أنشطة السياسة.
    También se destaca el papel de la Comisión Europea en el desarrollo de programas de investigación y cooperación en materia de desertificación. UN ويسترعى الانتباه أيضاً إلى دور المفوضية الأوروبية في إعداد برامج البحوث والتعاون بشأن التصحر.
    Los programas de investigación deben definirse mediante enfoques participatorios de amplia base en los que participen todos los que necesitan información científica. UN وينبغي أن تحدد برامج البحوث باتباع نهج تشاركية عريضة يشترك فيها المحتاجون إلى المعلومات العلمية.
    El fondo apoyará la participación de científicos y personal técnico calificado procedente de los países en desarrollo en los programas de investigación científica en el ámbito marino. UN وسيدعم هذا الصندوق مشاركة العلماء والفنيين المؤهلين من البلدان النامية في برامج البحوث العلمية البحرية.
    Hay también varios programas de investigación de universidades o institutos que buscan mejorar la información sobre el clima y su incorporación en la adopción de decisiones. UN ويوجد أيضاً عدد من الجامعات أو برامج البحوث في المعاهد، التي ينصب اهتمامها على تحسين المعلومات المناخية وإدماجها في عملية صنع القرارات.
    Los programas de investigación y enseñanza del Instituto incluyen el estudio de cuestiones ambientales. UN وتندرج المسائل البيئية في برامج البحوث والبرامج التعليمية للمعهد.
    Se intercambiaron opiniones sobre medios para fortalecer sus programas de investigación futuros, así como sus actividades para recaudar fondos. UN وجرى تبادل لوجهات النظر بشأن طرق تعزيز برامج البحوث في المستقبل، بالإضافة إلى الأنشطة التي يضطلع بها لجمع التبرعات.
    :: Adecuación de los programas de investigación a las prioridades regionales y nacionales y las nuevas cuestiones UN :: مواءمة برامج البحوث مع الأولويات الإقليمية والوطنية والمسائل الناشئة
    El vehículo teledirigido constituye el nivel siguiente en esos programas de investigación para el estudio visual de un determinado lugar y la toma de muestras. UN وتقدم المركبة من هذا النوع الأداة التالية في برامج البحوث هذه فيما يتعلق بالمسح البصري لموقع محدد وعمليات أخذ العينات منه.
    Información sobre los programas de investigación sobre el cambio climático: UN معلومات بشأن برامج البحوث المتعلقة بتغير المناخ:
    Información sobre los programas de investigación sobre el cambio climático: UN معلومات بشأن برامج البحوث المتعلقة بتغير المناخ:
    Se precisa una colaboración científica más robusta entre las naciones, incluso mediante programas de investigación conjuntos que se propongan hallar soluciones científico-tecnológicas a los problemas de escala mundial. UN وهناك حاجة إلى تعاون علمي أقوى بين البلدان، من خلال وسائل تشمل برامج البحوث المشتركة التي من شأنها إيجاد حلول علمية وتكنولوجية للتحديات العالمية.
    Es probable que en los próximos años se consoliden las actividades del Instituto en materia de formación profesional y creación de capacidad, mientras que los programas de investigación se irán suspendiendo progresivamente. UN ومن المحتمل أن تشهد اﻷعوام القادمة توحيدا ﻷنشطة التدريب وبناء القدرات التي يقوم بها المعهد، بينما تتوقف تدريجيا برامج البحوث.
    Los programas públicos de investigación son importantes porque la investigación privada da prioridad a los cultivos y las semillas que son rentables para los patrocinadores de las investigaciones y están protegidos por los derechos de propiedad intelectual. UN وأضاف أن برامج البحوث مسألة هامة لأنه يتم في البحوث الخاصة تحديد أولويات المحاصيل والبذور التي تكون مربحة بالنسبة للجهات التي ترعى هذه البحوث وتكون محمية حقوق الملكية الفكرية.
    A ese respecto, el programa de investigación debería comprender un examen del grado de apoyo y solidaridad intergeneracionales, incluido el intercambio de cuidados y servicios y un estudio de los efectos de las interacciones entre distintas generaciones en la procreación y el ejercicio de la paternidad o la maternidad. UN وينبغي أن تشمل عناصر برامج البحوث هذه دراسة الدعم والتضامن بين الأجيال، بما في ذلك تبادل الرعاية والخدمات ودراسة أثر التفاعلات بين الأجيال الأكبر والأصغر سنا في شأن مواضيع الحمل والوالدية.
    La transición hacia los programas de investigaciones sobre evaluación en los planos temático o estratégico era consecuencia directa de una percepción de determinadas actividades a través del prisma de la evaluación. UN وقال إن التحول إلى برامج البحوث التقييمية على المستوى المواضيعي أو الاستراتيجي نتيجة مباشرة لتناول أنشطة معينة من منظار التقييم.
    iii) El aumento de la colaboración entre los programas internacionales de investigación; UN `3` زيادة التعاون بين برامج البحوث الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد