ويكيبيديا

    "برامج التدريب التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los programas de capacitación
        
    • los programas de formación
        
    • sus programas de capacitación
        
    • programas de capacitación que
        
    • programas de formación que
        
    • capacitación de
        
    • algún programa de capacitación
        
    Se hará un esfuerzo especial para recaudar más fondos habida cuenta de la renovada credibilidad de los programas de capacitación del UNITAR. UN وستبذل جهود محددة لجمع مزيد من التبرعات في ضوء تجديد مصداقية برامج التدريب التي يضطلع بها اليونيتار.
    los programas de capacitación que contempla el Comité Consultivo para beneficio de sus Estados miembros han de ser útiles, sin lugar a dudas. UN وما من شك في أن برامج التدريب التي تنوي اللجنة تنظيمها لصالح الدول اﻷعضاء ستكون مفيدة.
    i. Observación del cumplimiento de los programas de capacitación de los primeros inversionistas inscritos; UN ' ١ ' رصد تنفيذ برامج التدريب التي يضطلع بها المستثمرون الرواد المسجلون؛
    Al Comité también le preocupa que pueda haber discriminación oculta contra las mujeres en los programas de formación que ofrecen las oficinas de desempleo. UN كما يساور اللجنة القلق لاحتمال وجود تمييز مستتر ضد المرأة في برامج التدريب التي تقدمها مكاتب العمل.
    La CESPAO debería aumentar sus programas de capacitación a fin de ayudar a posibles empresarios, en particular a las mujeres y a los grupos sociales afectados por el desempleo. UN وينبغي أن توسع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا برامج التدريب التي تقدمها لدعم منظمي المشاريع المحتملين، لاسيما من بين النساء والفئات الاجتماعية المتأثرة بالبطالة.
    iv. Examen y aprobación de los programas de capacitación de primeros inversionistas recientemente inscritos; UN ' ٤ ' استعراض برامج التدريب التي يقدمها مستثمرون رواد مسجلون حديثا، والموافقة عليها؛
    i. Observación del cumplimiento de los programas de capacitación de los primeros inversionistas inscritos; UN ' ١ ' رصد تنفيذ برامج التدريب التي يضطلع بها المستثمرون الرواد المسجلون؛
    iv. Examen y aprobación de los programas de capacitación de primeros inversionistas recientemente inscritos; UN ' ٤ ' استعراض برامج التدريب التي يقدمها مستثمرون رواد مسجلون حديثا، والموافقة عليها؛
    El examen debería efectuarse de la misma forma que el del programa del FNUAP y debería determinar la eficacia en función de los costos, la utilidad y otros objetivos pertinentes de los programas de capacitación de la Secretaría. UN وينبغي أن يجري هذا الاستعراض بنفس الطريقة التي أجرى بها استعراض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وأن يقيم فعالية تكلفة برامج التدريب التي تضطلع بها اﻷمانة العامة ومدى مناسبتها، وأهدافها اﻷخرى ذات الصلة.
    Se hará un esfuerzo especial para recaudar más fondos habida cuenta de la renovada credibilidad de los programas de capacitación del UNITAR. UN وستبذل جهود محددة لجمع مزيد من التبرعات في ضوء تجديد مصداقية برامج التدريب التي يضطلع بها اليونيتار.
    El examen debería efectuarse de la misma forma que el del programa del FNUAP y debería determinar la eficacia en función de los costos, la utilidad y otros objetivos pertinentes de los programas de capacitación de la Secretaría. UN وينبغي أن يجري هذا الاستعراض بنفس الطريقة التي أجرى بها استعراض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وأن يقيم فعالية تكلفة برامج التدريب التي تضطلع بها اﻷمانة العامة ومدى مناسبتها، وأهدافها اﻷخرى ذات الصلة.
    El examen debía efectuarse de la misma forma que los realizados para el FNUAP, y debía determinar la eficacia en función de los costos, la utilidad y otros objetivos pertinentes de los programas de capacitación de la Secretaría. UN وينبغي أن يجري هذا الاستعراض بنفس الطريقة التي أجري بها استعراض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وأن يقيم فعالية تكلفة برامج التدريب التي تضطلع بها اﻷمانة العامة ومدى مناسبتها، وأهدافها اﻷخرى ذات الصلة.
    Es imperioso que los periodistas de los países en desarrollo tengan la oportunidad de aprovechar los programas de capacitación de la Organización. UN ويتحتم إتاحة الفرصة للصحافيين من البلدان النامية للاستفادة من برامج التدريب التي تقدمها المنظمة.
    Asimismo, encomia los programas de capacitación del Departamento para periodistas palestinos y personal de la Autoridad Nacional Palestina. UN كما امتدح برامج التدريب التي تقدمها الإدارة للصحافيين الفلسطينيين وموظفين من السلطة الوطنية الفلسطينية.
    Aún así, el Ministerio de Agricultura ha estado haciendo esfuerzos deliberados por alentar a las mujeres a participar en los programas de formación (véase el cuadro infra). UN غير أن وزارة الزراعة تبذل جهودا مدروسة لتشجيع النساء على المشاركة في برامج التدريب التي تقدمها.
    Los oradores destacaron la labor que estaba llevando a cabo la Iniciativa mundial de presentación de informes, en particular sus programas de capacitación en países en desarrollo, y la próxima revisión de su orientación sobre la presentación de informes en materia de sostenibilidad. UN وسلط المتحدثون الضوء على ما تضطلع به مبادرة الإبلاغ العالمية حالياً من عمل، بما في ذلك برامج التدريب التي تنفذها في البلدان النامية، والتنقيح المقبل لإرشاداتها بشأن الإبلاغ عن مدى الاستدامة.
    Se ejecutan programas de capacitación que aborden las necesidades de protección de quienes manipulan y reciclan desechos. UN تنفيذ برامج التدريب التي تتصدى لحاجات السلامة الكيميائية للمشتغلين بالنفايات والقائمين بإعادة تدويرها.
    3. Reafirma que la financiación de los programas de formación que se lleven a cabo a petición expresa de Estados Miembros de las Naciones Unidas o de miembros de órganos u organismos especializados de las Naciones Unidas deberá correr por cuenta de las partes que los soliciten; UN " ٣ - تؤكد من جديد أن تمويل برامج التدريب التي تنفذ بناء على طلب محدد من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، أو اﻷعضاء في أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في وكالاتها المتخصصة، ينبغي أن تتولى ترتيبه اﻷطراف الطالبة لتلك البرامج؛
    Asimismo, sírvase indicar si se ha llevado a cabo alguna campaña o algún programa de capacitación para fomentar la participación de la mujer en la política, los cargos con poder de decisión y la vida pública, siguiendo las recomendaciones anteriores del Comité. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الحملات أو برامج التدريب التي نُظمت لتشجيع مشاركة المرأة في السياسة ومواقع صنع القرار والحياة العامة، في أعقاب التوصيات السابقة للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد