:: Cómo potenciar los programas de aprendizaje de los sistemas de salud | UN | :: كيفية تعزيز برامج التعلم للنظم الصحية |
La Misión ha utilizado los programas de aprendizaje electrónico para la capacitación de los usuarios. | UN | ولا تزال البعثة تستخدم برامج التعلم الإلكتروني للمشمولين بالتدريب. |
Incorporación de la didáctica sobre la gestión basada en los resultados en los programas de aprendizaje del UNFPA | UN | إدراج التدريب على الإدارة القائمة على النتائج في برامج التعلم الرئيسية للصندوق |
Aumento del uso de programas de aprendizaje electrónico, servicios de videoconferencia y aplicación de la política de capacitación de instructores. | UN | زيادة استخدام برامج التعلم الإلكتروني، ومرافق التداول بالفيديو، وتطبيق سياسة تدريب المدربين |
Número de funcionarios que completan con éxito los programas de capacitación básicos, de excelencia en la programación y de liderazgo y gestión. | UN | عدد الموظفين الذين اجتازوا بنجاح برامج التعلم الأساسي، والتفوق البرنامجي، والقيادة والإدارة. |
La participación de la población local en la concepción de los programas de enseñanza puede contribuir considerablemente a lograr buenos resultados. | UN | كما أن إشراك السكان المحليين في تصميم برامج التعلم يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في نجاحها. |
A nivel mundial, se han revisado los programas de aprendizaje desde la orientación inicial hasta la excelencia de los programas. | UN | وعلى المستوى العالمي، خضعت للمراجعة برامج التعلم بدءاً من التوجيه والتعريف إلى التفوق في إنجاز البرامج. |
:: Examinar los programas de aprendizaje y desarrollo para mejorar el funcionamiento y estrechar las relaciones entre el aprendizaje y la promoción de las perspectivas de carrera | UN | :: استعراض برامج التعلم والتطوير بغية تحسين الأداء وزيادة الربط بين التعلم والتطوير الوظيفي |
La mayoría de los programas de aprendizaje solo están disponibles en francés y en inglés, y preparar y traducir recursos de aprendizaje electrónico entraña un costo elevado. | UN | وتتوفر معظم برامج التعلم باللغتين الإنكليزية والفرنسية فقط، فيما تكلفة وضع وترجمة مواد التعلم الإلكترونية تظل مرتفعة. |
Deberá impregnar los programas de aprendizaje a todos los niveles, incluso los de la capacitación profesional, la formación del profesorado y la educación permanente de los profesionales y los encargados de adoptar decisiones. | UN | فمن اللازم أن يعم برامج التعلم في جميع المستويات، بما في ذلك التعليم المهني وتدريب المعلمين وبرامج التعليم المستمر للفنيين وصناع القرار. |
Esto podría afectar a la estructura de los programas de aprendizaje y a los métodos didácticos, exigiendo al docente que deje de ser un mero transmisor y al discente que deje de ser un mero receptor. | UN | وقد يكون لهذا الأمر أثر على بنية برامج التعلم وعلى أساليب التدريس، وهو ما سيتطلب من المعلم التحول من مجرد ناقل للمعرفة ومن المتعلم التحول من مجرد متلقٍّ لها. |
ii) Aumento de la participación del personal en los programas de aprendizaje y de promoción de las perspectivas de carrera administrados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos con arreglo a este subprograma | UN | ' 2` زيادة مشاركة الموظفين في برامج التعلم والتطوير الوظيفي التي يديرها مكتب إدارة الموارد البشرية في إطار هذا البرنامج الفرعي؛ |
Esta estrategia de formación comprende varios programas clave: los programas de aprendizaje relativos a la protección; el Programa de aprendizaje en materia de operaciones y los Programas para cuadros intermedios y superiores. | UN | ويندرج في صلب استراتيجية التعلم الخاصة بالمفوضية عدد من البرامج الرئيسية: برامج التعلم في مجال الحماية؛ وبرامج التعلم في مجال العمليات؛ وبرامج الإدارة المتوسطة والعليا. |
Un reto que se sigue planteando es mejorar la calidad de los programas de aprendizaje temprano, cuyo número está en aumento. | UN | 58 - وهناك تحد دائب يتمثل في تحسين جودة برامج التعلم المبكر التي بدأ عددها في التزايد. |
El Comité Especial insta al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al UNITAR a que colaboren para impulsar los programas de aprendizaje electrónico existentes y a que se esfuercen por asegurar que el material de capacitación de ambas organizaciones sea complementario. | UN | وتحث اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام والمعهد على العمل سوية من أجل تعميم ما يوجد حاليا من برامج التعلم الالكتروني، وعلى السعي الحثيث لكي تصبح مواد التدريب التي يعدها كل منهما متكاملة مع الأخرى. |
Mayor utilización de programas de aprendizaje electrónico, instalaciones de videoconferencia y la aplicación de la política de " formación de formadores " | UN | زيادة استخدام برامج التعلم الإلكتروني، ومرافق التداول بالفيديو، وتطبيق سياسة تدريب المدربين |
La Organización ha ejecutado una amplia gama de programas de aprendizaje y desarrollo institucional, concebidos para fomentar sistemática y progresivamente la capacidad de gestión y dirección. | UN | 127 - لقد نفذت المنظمة مجموعة واسعة النطاق من برامج التعلم وتنمية الموارد البشرية المصممة لبناء قدرات الإدارة والقيادة بصورة منهجية ومتدرجة. |
Asimismo, el Centro facilita material didáctico e información a las personas en posición de liderazgo y, mediante la investigación y la elaboración de programas de aprendizaje, trata de hacer ver a la población la importancia de la educación en el hogar y, al mismo tiempo, apoyar la educación del niño. | UN | وعلاوة على هذا يقدم المركز المواد التعليمية والمعلومات لمن هم في موقف القيادة وينفذ أنشطة لإذكاء الوعي عن طريق إجراء البحوث وتطوير برامج التعلم من أجل تعزيز التعليم في البيت ودعم تنشئة الأطفال. |
Número de funcionarios que completaron con éxito los programas de capacitación de los siguientes niveles: | UN | عدد الموظفين الذين اجتازوا بنجاح برامج التعلم على المستويات التالية: |
Se ha elaborado una amplia gama de programas de enseñanza y de desarrollo institucional para fomentar sistemática y progresivamente la capacidad de gestión y de dirección. | UN | 301 - صممت طائفة عريضة من برامج التعلم وتطوير المنظمة بغرض بناء القدرات الإدارية والقيادية على نحو منهجي وتدريجي. |
Número de funcionarios que participan en programas de formación y desarrollo de las perspectivas de carrera | UN | عدد المشاركين في برامج التعلم والتطوير الوظيفي |
El Fondo ofreció una serie de cursos de capacitación y aprendizaje para el personal, además de programas de educación a distancia sobre salud reproductiva, población y desarrollo y cuestiones de género. | UN | وقدم الصندوق مجموعة متنوعة من دورات التعلم والتدريب للموظفين، بما فيها برامج التعلم عن بعد في مجالات الصحة الإنجابية، والسكان والتنمية، ونوع الجنس. |
Continuar el examen y la revisión de los programas de formación y perfeccionamiento en consonancia con los elementos clave de la nueva estrategia de aprendizaje y promoción de las perspectivas de carrera | UN | مواصلة استعراض وتنقيح برامج التعلم والتطوير بما يتفق مع العناصر الرئيسية للاستراتيجية الجديدة للتعلم والدعم الوظيفي |