El orador describió las propuestas para racionalizar la estructura de organización del PNUMA, con objeto de conseguir economías de casi el 30%, que se utilizarían para financiar los programas del PNUMA. | UN | ٥ - وأوجز مقترحات ترمي إلى تنسيق الهيكل التنظيمي لبرنامج البيئة، بهدف تحقيق وفورات تبلغ نحو ٣٠ في المائة، تستخدم لتمويل برامج برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
52. Casi todo los programas del PNUMA participan en actividades de capacitación; una pequeña dependencia, la Dependencia de Educación y Capacitación Ambientales, organiza y coordina esas actividades de capacitación. | UN | ٥٢ - تشترك جميع برامج برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقريبا في أنشطة تدريبية؛ وتقوم وحدة صغيرة، هي وحدة التعليم والتدريب في مجال البيئة، بتنظيم وتنسيق هذه اﻷنشطة التدريبية. |
Sin embargo, el PNUMA indicó que mediante su apoyo regular a los países en desarrollo, particularmente en el contexto de sus programas marinos regionales, había continuado asegurándose de que las resoluciones pertinentes sobre pesquerías quedaban reflejadas en la ejecución de los programas del PNUMA en esos países. | UN | وذكر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، من جهة أخرى، أنه يواصل، من خلال دعمه المعتاد للبلدان النامية، ولا سيما في إطار برامجه المتعلقة بالبحار اﻹقليمية، ضمان أن يعكس تنفيذ برامج برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذه البلدان القرارات ذات الصلة المتعلقة بمصائد اﻷسماك. |
Asimismo, el Consejo de Administración del PNUMA, en su decisión 19/22, de 7 de febrero de 1997, pidió a la Directora Ejecutiva del PNUMA que presentara un informe sobre, entre otras cosas, la interacción del PNUMA con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y sobre si esa interacción era eficiente y eficaz respecto de la realización de los programas del PNUMA. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد طلب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في مقرره ١٩/٢٢ المؤرخ ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧، إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا، في جملة أمور، عن كيفية تفاعل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وما إذا كان كفؤا وفعالا في تنفيذ برامج برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Asimismo, el Consejo de Administración del PNUMA, en su decisión 19/22, de 7 de febrero de 1997, pidió a la Directora Ejecutiva del PNUMA que presentara un informe sobre, entre otras cosas, la interacción del PNUMA con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y sobre si esa interacción era eficiente y eficaz respecto de la realización de los programas del PNUMA. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد طلب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في مقرره ١٩/٢٢ المؤرخ ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧، إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا، في جملة أمور، عن كيفية تفاعل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وما إذا كان كفؤا وفعالا في تنفيذ برامج برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. الباب ١٤ - مكافحة الجريمة |