ويكيبيديا

    "برحلات جوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de vuelos
        
    • de vuelo
        
    • vuelos de
        
    • en vuelos
        
    • con vuelos
        
    • vuelos privados
        
    • tiene vuelos
        
    • vuelos con
        
    Mi Gobierno autorizará, por conducto de los organismos nacionales e internacionales correspondientes, la realización de vuelos directos entre Sarajevo y Belgrado. UN ستمنح حكومتي اﻹذن عن طريق الوكالات الوطنية والدولية المناسبة بالقيام برحلات جوية مباشرة بين سراييفو وبلغراد.
    En esas rutas particulares hay un número limitado de vuelos sin escalas, y, en cambio, una amplia variedad de vuelos con una escala a precios competitivos, considerablemente inferiores a los de los vuelos sin escalas. UN وهناك على خطوط السير الخاصة تلك عدد محدود من الرحلات الجوية بدون توقف، ولكن ثمة طائفة واسعة من الرحلات مع توقف مرة واحدة بأجور تنافسية، أدنى بكثير من اﻷجور المتوفرة للسفر برحلات جوية بلا توقف.
    El Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) denegó autorizaciones de vuelo en 14 ocasiones entre agosto de 1996 y julio de 1997. UN ٢٩ - ورفضت الحركة الشعبية لتحرير السودان إعطاء أذون برحلات جوية في ١٤ حالة من آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Es posible alcanzar 120 destinos diferentes mediante vuelos de línea directos. UN ويمكن الوصول الى ١٢٠ جهة مقصد برحلات جوية مباشرة.
    Además, la UNTAES utiliza un segundo AN-26 para el transporte de personal y el suministro de cargas pesadas, con vuelos regulares entre Zagreb y el aeropuerto de Čepin. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تستعمل اﻹدارة الانتقالية طائرة أخرى من طراز AN-26 لنقل الأفراد واللوازم الثقيلة برحلات جوية منتظمة بين زغرب ومطار تشيبين.
    Además, según informa la Argentina, en virtud del Canje de Notas de 23 de febrero de 2001, se autorizaron los vuelos privados así como 21 vuelos de evacuación médica entre las Islas Malvinas (Falkland) y la Argentina continental y Chile. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا للمعلومات المُقدمة من الأرجنتين، أُجيز القيام برحلات جوية خاصة عملا باتفاق تبادل المذكرات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة المؤرخ 23 شباط/فبراير 2001، كما أُُجيز القيام بعدد 21 رحلة للإجلاء الطبي من جزر فوكلاند (مالفيناس) إلى البر الرئيسي في الأرجنتين وشيلي.
    Samoa Air tiene vuelos internos a las islas de Ofu, Olosega y Ta ' u, y realiza varios vuelos diarios a Samoa. UN وعلى الصعيد المحلي، تقوم الشركة برحلات جوية منتظمة إلى جزر أوفو وأولوسيغا وتاو، وبعدة رحلات جوية يومية إلى ساموا.
    El aumento del número se debió al despliegue de 2 helicópteros militares en Kamina destinados a la realización de vuelos de apoyo logístico y evacuación médica y helicópteros adicionales en apoyo de las elecciones UN يعود ارتفاع الناتج إلى مرابطة طائرتين عموديتين عسكريتين في كامينا لتوفير الدعم اللوجستي والقيام برحلات جوية لأغراض الإجلاء الطبي، والحاجة إلى طائرات عمودية إضافية لدعم الانتخابات
    Tengo el honor de informarle de que la Comisión Especial ha recibido una respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq a la notificación de la Comisión Especial de las Naciones Unidas sobre realización de vuelos al aeropuerto de Habbaniyah en los próximos días. UN أتشرف بإفادتكم بأن اللجنة الخاصة تلقت ردا من وزارة خارجية العراق فيما يتعلق بإخطار اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة بالقيام برحلات جوية الى مطار الحبانية خلال اﻷيام المقبلة .
    - Las autoridades de Sudáfrica también han notificado a varios empresarios aéreos privados en Sudáfrica las consecuencias de vuelos sin autorización más allá de las fronteras de Sudáfrica. UN * قامت سلطات جنوب افريقيا أيضا بإخطار عدة شركات طيران خاصة في جنوب افريقيا باﻵثار المترتبة على القيام برحلات جوية غير مأذون بها فيما وراء حدود جنوب افريقيا.
    Se necesitaron otras 10 horas mensuales de vuelo para transportarlo a Rabat, Nvakchot y otras localidades, donde celebró reuniones con ministros y otros funcionarios; UN وكانت هناك حاجة أيضا إلى ١٠ ساعات إضافية كل شهر من أجل القيام برحلات جوية لنقل نائب الممثل الخاص إلى الرباط ونواكشوط وغيرهما لحضور اجتماعات مع الوزراء والمسؤولين؛
    Surgieron nuevas dificultades cuando después de que el Gobierno había otorgado autorización por escrito para determinados vuelos, las aeronaves en cuestión tuvieron que regresar a mitad de vuelo, pues las autoridades de control del tráfico aéreo de Juba les negaron permiso para ingresar en el espacio aéreo del Sudán. UN وظهرت صعوبات أخرى عندما منحت الحكومة أذونا كتابية برحلات جوية بعينها، ولقد اضطرت الطائرات إلى العودة من منتصف الطريق عندما رفض برج مراقبة حركة المرور الجوية بجوبا أن يأذن لها بدخول المجال الجوي السوداني.
    En raras ocasiones, se ha negado autorización para vuelos de la MINUEE a determinadas zonas. UN وفي حالات نادرة، مُنعت البعثة من القيام برحلات جوية إلى مناطق معيّنة.
    Hemos autorizado vuelos de una compañía de aviación chilena desde Punta Arenas, Chile, a las Islas, con una escala optativa en Río Gallegos, Argentina, y estamos facilitando la realización de dichos vuelos. UN ونحن نرخص بالقيام برحلات جوية ونسهل القيام بها من جانب شركة الطيران الشيلية من بونتو اريناس، شيلي، إلى الجزر، مع التوقف الاختياري في ريو غاييغوس، اﻷرجنتين.
    Sin embargo, la práctica de la empresa de abastecer los sitios de los proyectos con vuelos directos entre Mwanza (República Unida de Tanzanía) y Doko (República Democrática del Congo), no se ajusta a las normas de aviación civil internacional, cuestión que se analiza en la sección del presente informe dedicada a la aviación civil. UN بيد أن الممارسة التي تتبعها هذه الشراكة في تزويد مواقع المشاريع برحلات جوية مباشرة من موانزا (بجمهورية تنزانيا المتحدة) إلى دوكو (بجمهورية الكونغو الديمقراطية) لا تمتثل لقواعد الطيران المدني الدولي وتجري تناولها بالمناقشة في الفرع المعنون " الطيران المدني " من هذا التقرير.
    Además, según informa la Argentina, en virtud del Canje de Notas de 23 de febrero de 2001, se autorizaron los vuelos privados así como varios vuelos de evacuación médica entre las Islas Malvinas (Falkland) y la Argentina continental y Chile. UN 19 - علاوة على ذلك، ووفقا للمعلومات المُقدمة من الأرجنتين، أُجيز القيام برحلات جوية خاصة عملا باتفاق تبادل المذكرات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة المؤرخ 23 شباط/فبراير 2001، كما أُُجيز القيام بعدد من رحلات الإجلاء الطبي من جزر فوكلاند (مالفيناس) إلى البر الرئيسي في الأرجنتين وشيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد