ويكيبيديا

    "بردينيكوف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Berdennikov
        
    Tiene la palabra el representante de la Federación de Rusia, Embajador Berdennikov. UN أعطي اﻵن الكلمة للسفير بردينيكوف ممثل الاتحاد الروسي.
    El PRESIDENTE: Gracias, Embajador Berdennikov, por su comunicación. UN الرئيس: أشكرك شكراً جزيلاً، يا سيادة السفير بردينيكوف على رسالتك هذه.
    Tiene ahora la palabra el representante de la Federación de Rusia, Embajador Berdennikov. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، السفير بردينيكوف.
    Tiene ahora la palabra el representante de la Federación de Rusia, Embajador Berdennikov. UN الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي السفير بردينيكوف.
    Quisiera también dar las gracias al Embajador Berdennikov que dirigió los trabajos de la Conferencia durante varias semanas. UN وأود أيضا الاعراب عن شكري للسفير بردينيكوف الذي وجه بمهارة أعمال هذا المؤتمر على امتداد أسابيع عديدة.
    Doy las gracias también a su predecesor, Embajador Berdennikov, que nos dirigió con tanta capacidad durante su mandato. UN وكذلك أعرب عن شكري لسلفكم في هذا المنصب، السفير بردينيكوف الذي وجهنا بكل هذه الجدارة طوال فترة ولايته.
    También deseo agradecer los diligentes esfuerzos realizados por sus predecesores, en particular el Embajador Berdennikov de la Federación de Rusia y la Embajadora Diallo del Senegal. UN وأودّ أيضاً أن أعرب عن عظيم تقديرنا للجهود الجاهدة التي بذلها من سبقوكم، ولا سيما سفير الاتحاد الروسي بردينيكوف وسفير السنغال دياللو.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la Argentina su declaración y las cordiales palabras que me ha dirigido. Tiene ahora la palabra el representante de la Federación de Rusia, el Embajador Berdennikov. UN الرئيس: أشكر ممثل اﻷرجنتين على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى شخصي وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، السفير بردينيكوف.
    Permítaseme felicitar al Embajador Jaap Ramaker por su acceso a la Presidencia del Comité y a los Embajadores Berdennikov y Zahran por ocupar las Presidencias de los Grupos de Trabajo I y II respectivamente, asegurándoles además que cuentan con el apoyo constante de mi delegación. UN دعوني أهنئ السفير ياب راماكر على اضطلاعه برئاسة اللجنة، والسفيرين بردينيكوف وزهران كرئيسين لفريقي العمل ١ و٢ على التعاقب، وأن أؤكد لهم دعم وفدي المتواصل.
    Con este fin, deseo asegurarles a usted y a los Embajadores Berdennikov y Zahran, Presidentes del Grupo de Trabajo I y del Grupo de Trabajo II respectivamente, el constante apoyo de mi delegación. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أود أن أوكد لكم وللسفيرين بردينيكوف وزهران ولرئيسي الفريقين العاملين اﻷول والثاني تأييد وفدي المستمر.
    Durante las nueve primeras semanas hemos celebrado negociaciones intensivas y aplaudimos los esfuerzos infatigables del Presidente del Comité ad hoc, Embajador Ramaker, y de sus colegas el Embajador Berdennikov y el Embajador Zahran, así como los de otros colaboradores de la Presidencia. UN لقد شهدنا مفاوضات مكثفة خلال اﻷسابيع التسعة اﻷولى واننا نحيّي الجهود التي يبذلها بلا كلل رئيس اللجنة المخصصة، السفير راماكر، وزميلاه السفير بردينيكوف والسفير زهران أيضاً وغيرهم من أصدقاء الرئيس.
    Presidente: Sr. Berdennikov (Federación de Rusia) UN الرئيس: السيد بردينيكوف )الاتحاد الروسي(
    Presidente: Sr. Berdennikov (Federación de Rusia) UN الرئيس: السيد بردينيكوف )الاتحاد الروسي(
    Deseo también rendir tributo al anterior Presidente de la Conferencia, el Embajador Berdennikov, de la Federación de Rusia, por sus competentes esfuerzos para lograr progresos en la labor de la Conferencia en una difícil coyuntura. UN وأود أيضاً أن أثني على الرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح، السفير بردينيكوف من الاتحاد الروسي، لجهوده المبذولة بمهارة لتحقيق تقدم في أعمال المؤتمر في مرحلة صعبة.
    Permítame igualmente rendir homenaje a su predecesor, el distinguido representante de la Federación de Rusia, Embajador Berdennikov, por no haber escatimado esfuerzos en el intento de asegurar que progresábamos en la Conferencia de Desarme. UN ودعوني أيضاً أثني على سلفكم، سفير الاتحاد الروسي الموقر، السفير بردينيكوف ﻷنه لم يدخر جهداً في محاولة ضمان إحراز تقدم داخل مؤتمر نزع السلاح.
    También deseo ofrecer el agradecimiento de mi delegación a su predecesor, Embajador Berdennikov, de la Federación de Rusia, por la excelente manera en que desempeñó las funciones de Presidente de la Conferencia. UN وأود أن أعرب أيضا عن تقدير وفدي لسلفكم، السفير بردينيكوف سفير الاتحاد الروسي للبراعة التي أبداها في تأدية مهمته كرئيس للمؤتمر.
    La propuesta hecha por el Embajador Berdennikov tiene la ventaja de ser pragmática y lógica, y no veo razón alguna para que no se intente al menos ponerla en práctica, por lo que pido a la Presidencia que atienda esa propuesta y trate de organizar el ensayo que la misma contiene, yo diría que en la sesión plenaria de la semana que viene. UN فالاقتراح الذي قدمه السفير بردينيكوف يتميز بأنه عملي ومنطقي، ولا أرى سببا في ألا يمكننا على اﻷقل تجربته، ولهذا السبب أود أن أناشد الرئيس اﻷخذ باقتراحه ومحاولة تنظيم هذه التجربة، اذا جاز قول ذلك، لجلسة اﻷسبوع القادمة العامة.
    Deseo expresar ahora mi agradecimiento a otros colegas, entre ellos el Presidente del Grupo de Trabajo 1, Embajador Berdennikov de la Federación de Rusia; el Presidente del Grupo de Trabajo 2, Embajador Zahran de Egipto y otros Colaboradores de la Presidencia y moderadores. UN وهنا، أود أيضاً أن أعرب عن شكري للمسؤولين اﻵخرين ومن بينهم رئيس الفريق العامل ١، السفير بردينيكوف من الاتحاد الروسي، ورئيس الفريق العامل ٢، السفير المصري زهران، وأصدقاء الرئيس اﻵخرين والقائمون بالوساطة.
    a Berdennikov hay que recurrir. UN بردينيكوف مجيب الدعاء.
    Ante todo deseo expresar mi profunda gratitud a mis predecesores, la Embajadora Diallo del Senegal, el Embajador Berdennikov de la Federación de Rusia, el Sr. Grecu de Rumania y el Embajador Sun de la República de Corea, por todos los esfuerzos que efectuaron para elaborar la agenda y el programa de trabajo del actual período de sesiones. UN وقبل كل شيء، أود أن أعرب عن بالغ امتناني لمن سبقوني، السفيرة ديالو من السنغال، والسفير بردينيكوف من الاتحاد الروسي، والسيد غريكو من رومانيا والسفير سون من جمهورية كوريا، لكل الجهود التي بذلوها لوضع جدول اﻷعمال وبرنامج العمل لدورة العام الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد